|
A BAIUCA
|
12 Great Fado Voices
12 Grandes Vozes do Fado
|
1 | AMÁLIA RODRIGUESAmália (it's enough to just use her first name) was the queen of Fado and Portugal's biggest artistic ambassador. Her singing essentially defined the sound of the genre, flying from Lisbon to Japan, around Europe and the United States (becoming the first Portuguese face on American TV when she appeared on NBC's "Coke Time with Eddie Fisher" in 1953). Many of her songs were poems by some of Portugal's greatest poets, today classics interpreted by a new generation of singers. She died in 1999 and was given the honor of resting in the National Pantheon. Her house is now a museum and the 2-volume "The Art of Amália" CD compiles her biggest hits. Amália (basta só dizer o primeiro nome) foi a rainha e maior embaixadora do Fado. O seu talento conseguiu definir um género musical, levando-o de Lisboa ao Japão, pela Europa e Estados Unidos (foi a primeira portuguesa a aparecer na televisão americana, no programa Coke Time com Eddie Fisher da NBC em 1953). Muitas das suas canções eram obras de alguns dos maiores poetas do país, sendo hoje clássicos interpretados por uma nova geração de fadistas. Faleceu em 1999 e foi homenageada com um lugar no Panteão Nacional. A casa onde viveu a maior parte da sua vida é agora um museu, e o album de dois volumes "The Art of Amália" reúne os seus maiores êxitos. Get Amalia Rodrigues music on Amazon: The Art of Amalia |
|
2 | ANA MOURAHer first album "Guarda-me a Vida na Mão" was released in 2003 and since then she has performed in dozens of countries. Her voice has attracted famous fans, from the Rolling Stones (who invited her to sing with them at one of their concerts and asked her to record a track for their "The Rolling Stones Project" album) to Prince (who reportedly flew to Paris just to see one of her concerts). After a second album in 2004, she performed in New York's Carnegie Hall, and has since then become a best-selling artist in Portugal (her 2007 album "Para Além da Saudade" reached triple platinum) while also conquering the world stages. O seu primeiro album "Guarda-me a Vida na Mão" foi lançado em 2003 e desde então tem atuado em dezenas de países. A sua voz tem atraído fãs bem conhecidos como os Rolling Stones (que a convidaram a subir ao palco num dos seus concertos e a participar na coletânea "The Rolling Stones Project"), e Prince (que ter-se-á deslocado a Paris só para um dos seus espetáculos). Depois do seu segundo album em 2004 foi convidada a atuar no mítico Carnegie Hall em Nova Iorque, e desde aí tem-se tornado numa das artistas que mais vende em Portugal (o "Para Além da Saudade" de 2007 atingiu a tripla platina) enquanto continua a conquistar os palcos internacionais. Get Ana Moura music on Amazon: Para Além Da Saudade |
|
3 | CAMANÉSeen as the leading male voice of a younger generation of Fadistas, Camané sings traditional Fado. His first album "Uma Noite de Fados" was released in 1995 and he has since then recorded half a dozen others which were also released around Europe and in Asia. Considerado a maior voz masculina da nova geração de fadistas, Camané canta Fado tradicional. O seu primeiro album "Uma Noite de Fados" foi lançado em 1995 e desde então já gravou uma meia dúzia que também chegou a vários países da Europa e Ásia. Get Camané music on Amazon: Esta Coisa Da Alma |
|
4 | CARLOS DO CARMOIf Amália was the queen of Fado, you can call Carlos do Carmo the king. His is the most successful male voice in Fado, releasing albums since the 1960s. Although his Fado is classic, some also find a jazzy sound and Frank Sinatra style in many of his songs. Se Amália continua a ser a rainha, Carlos do Carmo é o rei do Fado. É o maior intérprete masculino, lançando albuns desde os anos 60. Apesar dos seus fados serem clássicos e tradicionais, há quem também encontre um certo "jazz" e estilo "Frank Sinatra" em muitas das suas interpretações. Get Carlos do Carmo music on Amazon: Fado Maestro |
|
5 | CARMINHOThe daughter of a Fadista ended up following in her mother's footsteps and has revealed an exceptional voice since her teenage years. Her first album simply titled "Fado" was released in 2009 which immediately made her the new Fado sensation. A filha de uma fadista acabou por seguir os passos da mãe e revelou uma voz excepcional logo na adolescência. O seu primeiro álbum intitulado simplesmente "Fado" saiu em 2009, lançando-a numa carreira como a nova revelação feminina. Get Carminho music on Amazon: Fado |
|
6 | CRISTINA BRANCOAs heard in the album "Sensus" from 2003, Cristina Branco's Fado is the sound of a younger generation. In Branco's case that new sound isn't the addition of non-traditional Fado instruments as other young Fadistas have done, but in the sexier themes of some of her lyrics. She's been releasing critically-acclaimed albums since 1997 which have also sold well in the Netherlands and France. Como se verifica no álbum "Sensus" de 2003, o Fado de Cristina Branco é o de uma nova geração. No caso de Cristina, a inovação não é feita pelo uso de instrumentos tradicionalmente não associados ao Fado como outros jovens fadistas têm feito, mas sim na sensualidade de muitos dos temas. Tem lançado álbuns muito bem recebidos pela crítica e pelo público desde 1997, não só em Portugal mas também em países como a Holanda e França. Get Cristina Branco music on Amazon: Sensus |
|
7 | DULCE PONTESAlthough she's sung in several musical styles, Dulce Pontes is one of the major contributors to the revival of Fado and the rise of young Fadistas. She's now seen as a World Music singer, mixing Fado with modern folk and classical sounds, but it is her powerfully emotive singing that's really made her a star. Embora cante vários estilos musicais, Dulce Pontes é uma das grandes responsáveis pelo renascimento do Fado e pelo surgimento de novos fadistas. É agora conhecida como uma artista de World Music, misturando Fado com folclore e música clássica, mas é sobretudo uma cantora que se define e destaca pela força da sua voz. Get Dulce Pontes music on Amazon: Best of Dulce Pontes |
|
8 | KÁTIA GUERREIROPerforming works by Portuguese writers like Fernando Pessoa, Sophia de Mello Breyner and Antonio Lobo Antunes, Katia Guerreiro's Fado is characterized by its lyrical richness. Her first album ("Fado Maior") was released in 2001 and over the years she's performed all over the world, from Japan to Turkey, Russia, Morocco, France, Sweden, and the Netherlands among others. Interpretando obras de escritores portugueses como Fernando Pessoa, Sophia de Mello Breyner e António Lobo Antunes, o Fado de Kátia Guerreiro caracteriza-se pela riqueza lírica. O seu primeiro album ("Fado Maior") foi lançado em 2001 e ao longo dos anos tem subido os palcos de países tão diversos como Japão, Turquia, Rússia, Marrocos, França, Suécia e Holanda. Get Katia Guerreiro music on Amazon: Os Fado Do Fado |
|
9 | MAFALDA ARNAUTHHer first album was released in 1999 but her career as "fadista" began some years before. Acclaimed by critics, she's performed in some of Europe's finest concert halls such as the Royal Albert Hall in London and Concertgebouw in Amsterdam. O seu primeiro album foi lançado em 1999, mas a sua carreira como fadista teve início alguns anos antes. Aclamada pela crítica, já realizou concertos em algumas das salas mais pretigiadas da Europa, como a Royal Albert Hall de Londres e a Concertgebouw de Amesterdão. Get Mafalda Arnauth music on Amazon: Encantamento |
|
10 | MARIZAThey call her the new Amália, and she's certainly the most successful singer of contemporary Fado. Her success is as international as it is national, having performed at some of the biggest concert halls in Europe, the United States, and Australia. Born in Mozambique to a Portuguese father and African mother, she moved to Lisbon as a child where she grew up singing everything from pop to Fado. Her Fado adds new instruments and world beats (from Brazilian to African), but her lyrics are mostly classic Portuguese poems and lyrics. Her stage presence is also phenomenal, as seen in the "Concerto em Lisboa" DVD. Chamam-lhe a nova Amália, e é sem dúvida a fadista de maior sucesso dos últimos anos. Esse sucesso é tão internacional como nacional, tendo cantado em algumas das maiores salas da Europa, Estados Unidos e Austrália. Nascida em Moçambique de um pai português e mãe africana, mudou-se para Lisboa em criança, cidade onde cresceu a cantar um pouco de tudo, desde pop ao Fado. O seu Fado tem juntado novos instrumentos e influências (desda a música brasileira à africana), mas a maioria dos temas são clássicos portugueses. A sua presença em palco é também notável, como se verifica no DVD "Concerto em Lisboa." Get Mariza music on Amazon: Fado Em Mim |
|
11 | MÍSIAThe poetic lyrics of Mísia's Fado are brilliantly performed by the elegant singer who's also added other instruments to the sound, including piano and violin, as heard in one of her greatest albums, 1999's "Paixões Diagonais." In addition to Portugal, she's also been very well received in France and Spain. Os poemas do Fado de Mísia são elegantemente interpretados pela fadista que tem acrescentado outros instrumentos ao género (incluindo piano e violino). Esse "novo Fado" pode ser ouvido num dos seus melhores álbuns, o "Paixões Diagonais" de 1999. Além de Portugal, a cantora é também muito apreciada em França e Espanha. Get Mísia music on Amazon: Paixões Diagonais |
|
12 | RICARDO RIBEIROHe started singing at the age of 12 and has participated in Fado compilations since then, but it was the 2010 album "Porta do Coração" that really launched his career as one of the great Fado voices of the moment. He chooses traditional songs and his homage to classic bohemian Fado is evident on the cover of "Porta do Coração," where he's shown with a cigarette in his mouth. Estreou-se como cantor aos 12 anos, tendo participado em compilações de Fado desde então, mas foi o seu album "Porta do Coração" de 2010 que o lançou como uma das grandes vozes do momento. Escolhe temas tradicionais e a sua homenagem ao Fado clássico e boémio é evidente na capa de "Porta do Coração," onde aparece de cigarro na boca. Get Ricardo Ribeiro music on Amazon: Porta Do Coração |
Fado Reviews
Críticas ao Fado
I don't think Fado is love at first sound. It also is not for everyone. When I first heard it on my first visit to Lisbon, I thought all the songs sounded the same and I just didn't understand why it was so popular. Of course I was much younger then, and when I happened to see part of Mariza's "Concerto em Lisboa" DVD, I ended up appreciating the sound much more. I can honestly say I now love Fado, I've gone to Lisbon just to hear it live, and although I don't speak Portuguese, part of my enjoyment is figuring out the meaning of each song or giving it my own. Purists may disagree, but I believe the new sound of Fado with the incorporation of new instruments will only help with the evolution of the genre and open it to a much broader audience. Fado is not the sound of guitars, but of feelings.
--Claire, UK
My grandparents were Portuguese, and I remember hearing Fado when I was very little. I found it incredibly boring. Eventually as an adult I became curious about it as a way to connect to my roots, and now I can't hear it without becoming emotional. Maybe it brings back memories of my grandparents, maybe it's "saudade," maybe it's in my Portuguese genes, but Fado has the power to give me chills, and I thank it for making my life richer.
--Angela, California
I don't know why but I don't like Fado sung by men. For some reason I find it to be a female sound, and the emotional impact is much stronger when sung by a female. I also think it can't be sung anywhere, there needs to be a special mood which is not always present in a typical Casa de Fado. When poorly sung, Fado can also be quite a bad experience, which is why listening to "Fado vadio" is not the best introduction to the genre. "Upbeat" Fado also loses much of its soul. All this to say that Fado can either be great or bad, there is no in between. A great Fado performace can be an amazing, emotional, and memorable experience, while the others are all quite forgettable. So tourists, you've been warned.
--Rafael, Lisboa
Amália Rodrigues sung it best, but also described it best by saying "Fado is a very mysterious thing. You have to feel it..."
--Joana, Lisboa
Partilhe a sua opinião sobre o Fado e/ou os seus fadistas preferidos através do email abaixo. Por favor inclua o seu nome e localidade (cidade e/ou país)




