Lisbon Guide SEARCH LISBON: | PROCURE LISBOA:
Search | Pesquise
LISBON; AUTHENTICITY | LISBOA; AUTENTICIDADE
Lisbon Lux Facebook LISBON LUX FACEBOOK Lisbon Lux Twitter TWITTER Lisbon Lux on Google Plus GOOGLE+ Lisbon Lux Magazine MAGAZINE BLOG RECOMMENDED IN DIE ZIET

NEW | NOVO: 10 MASTERPIECES OF TILE ART IN LISBON / 10 OBRAS PRIMAS DA AZULEJARIA EM LISBOA »

Lisbon Complete, Illustrated, Up-to-Date Lisbon Guide
CONTEMPORARY AND ETERNAL LISBON | WHAT'S HAPPENING, WHAT'S HOT IN LISBON
The Essential Lisbon Guide: The complete culture and sightseeing guide; must-know restaurants, cafés and nightlife information; the big shopping list; hotels, hostels, apartments and pousadas for all budgets; spa recommendations -- Discovering the privilege and the pleasure of living Lisbon.

Guia Completo, Ilustrado e Atualizado de Lisboa
A LISBOA CONTEMPORÂNEA E DE SEMPRE | O QUE SE PASSA E DO QUE SE FALA EM LISBOA
O Guia Essencial de Lisboa: Guia cultural e turístico; os restaurantes, cafés e bares que deve conhecer; a grande lista de compras; hotéis, hostels, apartamentos e pousadas; guia de spas -- Descobrir o privilégio e o prazer de viver Lisboa.
Lisbon city guide
Lisbon tourism

CROSSROAD OF CULTURES. THE BIRTHPLACE OF GLOBALIZATION. EUROPE'S GATEWAY. THE WEST COAST OF EUROPE. THE WHITE CITY. THE CITY OF THE SEA.
CRUZAMENTO DE CULTURAS. O BERÇO DA GLOBALIZAÇÃO. A PORTA DA EUROPA. A COSTA OESTE DA EUROPA. A CIDADE BRANCA. A CIDADE DO MAR.

F ew cities have such a magnificent setting or possess such a genuine, rich and varied cultural identity as Lisbon.
It has emerged from its dormant 20th century as a proud and confident new city with a singular style, and with its historic fabric intact (especially the remnants of its golden age of world exploration), but it's also going through a renaissance not seen since the years after the cataclysmic 1755 earthquake.
While most European capitals were largely destroyed in WWII and subsequently rebuilt, Lisbon's neutrality left it untouched, but that also means that the city hasn't had massive renovation since the post-earthquake years of the 18th century. Its oldest districts now look like romantic ruins, but the city is waking up to its unique charm and atmosphere, and slowly renovating.
Locals and foreigners are being seduced by the beautiful views and by the dazzling patterns of tiles and cobblestones, investing in new cafés, shops, boutique hotels and restaurants.
While a new infectious energy hangs in the air, let yourself be romanced by what has always been there -- a truly hypnotic and authentic city.

P oucas cidades se podem gabar de, como Lisboa, terem um magnífico cenário natural e uma identidade cultural tão genuína, rica e variada. A Lisboa adormecida do século XX surge agora como uma cidade orgulhosa e confiante no seu estilo muito próprio, e com o seu legado histórico intacto (sobretudo o da época dos Descobrimentos). A cidade renasce de uma forma nunca vista desde a reconstrução pós-terramoto de 1755, pois enquanto a maioria das capitais europeias foram em grande parte destruídas durante a Segunda Guerra Mundial e subsequentemente reconstruídas, Lisboa manteve-se neutra e sobreviveu à guerra, não tendo por isso sofrido uma renovação significativa desde o século XVIII. Isso quer dizer que os seus bairros históricos hoje aparentam ser ruínas românticas, mas tanto lisboetas como os que chegam de fora estão a despertar para o encanto da Lisboa antiga. Ela vai-se lentamente renovando, seduzindo com as suas belas vistas e com os seus padrões de azulejos e calçadas, convidando à abertura de novos cafés, lojas, hotéis de charme e restaurantes.
Enquanto essa nova energia contangiante paira no ar, deixe-se levar pelo que sempre existiu -- uma cidade que deslumbra pela sua autenticidade.


Lisbon is... | Lisboa é...
Lisbon monuments

HERITAGE

PATRIMÓNIO

Explore the city of Vasco da Gama, Prince Henry the Navigator and Magellan in World Heritage monuments from the Age of Discovery, and walk through Europe's first great example of neoclassical design and urban planning.

-TOP 10 ATTRACTIONS »
-THE MUST-DO ITINERARY THROUGH THE BEST OF LISBON »

Descubra a cidade de Vasco da Gama, Infante Dom Henrique e Magalhães em monumentos Património Mundial da época dos Descobrimentos, e passeie pela primeira grande zona planeada da Europa.

-AS 10 MAIORES ATRAÇÕES »
-O ROTEIRO IMPERDÍVEL DO MELHOR DA CIDADE »
Lisbon museums

ART

ARTE

World-class collections of classic and contemporary art. From Bosch to Warhol and Jeff Koons; from Nuno Gonçalves to Paula Rego.
Singular collections of ceramic tile art, royal carriages, design, and fashion.

LISBON MUSEUMS & GALLERIES »

Coleções de arte clássica e contemporânea de nível mundial.
De Bosch a Warhol e Jeff Koons; de Nuno Gonçalves a Paula Rego.
Coleções únicas e excepcionais de azulejos, coches, design e moda.

MUSEUS E GALERIAS DE LISBOA »
Lisbon bairros

THE STREETS

OS BAIRROS

A medieval maze, grand 18th-century squares, picturesque streets, a futuristic district, breathtaking viewpoints.

Um labirinto medieval, elegantes praças do século XVIII, ruas pitorescas, um bairro futurista, e miradouros deslumbrantes.

ALFAMA »
AVENIDA DA LIBERDADE »
AVENIDAS NOVAS »
BAIRRO ALTO »
BAIXA »
BELÉM »
CHIADO »
PARQUE DAS NAÇÕES »
PRÍNCIPE REAL »
SANTOS »
Lisbon Hotels
THE ACCOMMODATION
O ALOJAMENTO

Boutique hotels, award-winning design hotels, luxury hotels, and the most affordable budget hotels in Western Europe. Plus the world's best hostels (so say guest reviews and awards) and apartments in the center of the city.

Hotéis de charme, hotéis design premiados, hotéis de luxo, e os hotéis mais económicos da Europa Ocidental. Também os melhores hostels do mundo (quem o diz são os hóspedes) e apartamentos no centro da cidade.

LISBON HOTELS »
LISBON HOSTELS »
APARTMENTS »
POUSADAS »


Lisbon Restaurants

FLAVORS

SABORES

Time-tested traditional cuisine, contemporary menus from star chefs, fusion dishes and the flavors of the world.

LISBON CAFÉS »
LISBON RESTAURANTS »

Pratos tradicionais, cozinha contemporânea de chefs consagrados, cozinha de fusão e os sabores do mundo.

CAFÉS DE LISBOA »
RESTAURANTES DE LISBOA »
Lisbon Bars

DAY & NIGHT

DIA & NOITE

A glass of wine or cocktail happy hours in the afternoon, bar-hopping with caipirinhas in hand through Bairro Alto at night, and clubbing by the Tagus.

LISBON BARS »
LISBON CLUBS »

Um copo de vinho ou happy hours de cocktails ao fim da tarde, caipirinhas de bar em bar pelo Bairro Alto à noite, e as discotecas à beira-Tejo.

BARES EM LISBOA »
DISCOTECAS EM LISBOA »
Lisbon Events

EVENTS

EVENTOS

Film festivals of different genres (from indie to documentary), summer music festivals, a design biennial, gay parties, and street feasts.

LISBON EVENTS »

Festivais de cinema de diferentes géneros (desde independente a documentário), festivais de música no verão, um bienal de design, festas LGBT, e as festas populares na rua.

EVENTOS EM LISBOA »
Lisbon Fado
World Heritage

SOUL

ALMA

FADO is one of the world's few urban folk sounds. It has gone from Lisbon's 19th century streets to the top of the World Music charts today. From amateurs at traditional Fado restaurants, to professionals regularly performing at Fado clubs, experience the authentic soul of Lisbon.

O FADO é um dos poucos sons urbanos tradicionais do mundo. Ele atravessou as ruas de Lisboa do século XIX até ao topo das tabelas de World Music de hoje. Desde amadores em tascas tradicionais, a profissionais em casas de Fado, sinta a autêntica alma lisboeta.

Lisbon Shops

SHOPPING

COMPRAS

Charming time-warp shops in Baixa, trendy alternative fashions in Bairro Alto, stylish design in Santos, luxury brands in Avenida da Liberdade and Chiado, one-stop-shopping at the malls. There's something for everyone in Lisbon.

LISBON SHOPPING GUIDE»

Lojas encantadoras paradas no tempo na Baixa, boutiques trendy e alternativas no Bairro Alto, estilo e design em Santos, as marcas de luxo na Avenida da Liberdade e Chiado, e os centros comerciais. Encontra-se um pouco de tudo em Lisboa.

GUIA DE COMPRAS DE LISBOA»
Spa Lisboa

PAMPERING

MIMOS

Life in the city demands occasional breaks, especially after walking around a hilly city like Lisbon. The city's spas have increased in number and quality, and whether found inside hotels or independently, they provide the necessary pampering for some soothing of the mind and body.

LISBON SPAS»

A vida na cidade exige uma pausa de vez em quando, especialmente quando se percorre uma cidade de colinas como Lisboa. Os spa da cidade têm aumentado em número e qualidade, e situados em hotéis ou independentemente, proporcionam os mimos necessários para o rejuvenescimento da mente e do corpo.

SPAS EM LISBOA»
Sintra

ROMANCE

ROMANCE

The fairytale royal palaces of Sintra, the castle and cobbled streets of Óbidos once given to a queen as a wedding gift, the Roman temple in Évora... Being in Lisbon is being able to experience a storybook past in the city and in other destinations nearby.

Os palácios que parecem saídos de contos de fadas em Sintra, as muralhas e ruas encantadoras de Óbidos que foram oferecidas a uma raínha, o templo romano em Évora... Estar em Lisboa é poder entrar num livro de histórias noutras vilas e cidades não muito longe.

SINTRA »
ÓBIDOS »
ÉVORA »
Lisbon Beaches

THE SEA

O MAR

No other European capital is as close to the beach as Lisbon, so surf the waves of Cascais, lay or sit on the dunes or bars of Caparica and Estoril, and head to the resort of Troia for a more exclusive day in the sun. In Lisbon, life's a beach throughout much of the year.

Nenhuma outra capital europeia se situa tão perto da praia, por isso pratique surf nas ondas de Cascais, deite-se ou sente-se nas dunas ou bares da Caparica e Estoril, e escolha o resort de Troia para dias um pouco mais exclusivos ao sol. Em Lisboa, a vida é na praia a qualquer altura do ano.

CASCAIS »
ESTORIL »
COSTA DA CAPARICA »
TROIA »
Lisbon photos
OFFICIAL LISBON TOURISM SITE | SITE OFICIAL DO TURISMO DE LISBOA - VISIT LISBOA
SITE DA CÂMARA MUNICIPAL DE LISBOA
- C.M. LISBOA