THE GUIDE TO THE BEST OF LISBON | O GUIA DO MELHOR DE LISBOA
ALFAMA | AVENIDA DA LIBERDADE | AVENIDAS NOVAS | BAIRRO ALTO | BAIXA | BELÉM
CAIS DO SODRÉ | CHIADO | MOURARIA | PARQUE DAS NAÇÕES | PRÍNCIPE REAL | SANTOS
FOLLOW LISBON:
SIGA LISBOA:
Lisbon Lux FacebookLisbon Lux TwitterLisbon Lux on Google Plus
Lisbon Guide

RECOMMEDED IN:
RECOMENDADO EM:
Lonely Planet
DIE ZIET


LISBON TOURISM
& CITY GUIDE

search FIND LISBON: | ENCONTRE LISBOA:



THE LISBON TILE ART GUIDE

O GUIA DO AZULEJO EM LISBOA

The Top 10 Attractions, Most Beautiful Façades and Historic Panels

As 10 Principais Atrações, as Mais Belas Fachadas e Painéis Históricos

Azulejos

W hile the rest of Europe painted on canvas, many artists in Portugal preferred to paint on tile. The richness of the cultural iconography on tile is on a par with that found on canvas, illustrating the same themes (often religious) but also inspired by Chinese and Indian art and Flemish painting.
Ceramic tile decoration is believed to have originated in Persia, adopted throughout the Moorish world, moving up to southern Spain and much of Iberia. But it was in Portugal that the art of tile decoration really evolved.
Tilework is the national art and nowhere else in the world did it achieve such an outstanding quality and variety of uses. From vibrant patterns to historical images, tiles ("azulejos") cover most of Portugal's streets, from humble houses to palaces and fountains. In Lisbon you may admire a huge variety of panels by walking around the city, especially in Alfama. You'll inevitably stop to see beautiful azulejos in a variety of styles, from the baroque to Art Nouveau, many covering façades dating from the 18th and 19th centuries and now often damaged or incomplete.
More contemporary designs cover most of the city's metro stations which make up a true gallery of contemporary tilework. Some of the best examples are in Oriente Station which includes works by local and foreign artists.
For the best tile art in Lisbon, these are the top 10 places you should not miss:

E nquanto o resto da Europa pintava em tela, muitos artistas em Portugal preferiam pintar em azulejos. A sua rica cultura iconográfica anda a par da grande pintura de tela, sendo os temas semelhantes (na sua maioria temas sagrados) mas também revelando influências das artes chinesa e indiana, e da pintura flamenga.
A arte do azulejo teve origem na Pérsia e espalhou-se pelo mundo árabe e Peninsula Ibérica, mas foi em Portugal que realmente evoluiu. A azulejaria é a arte nacional e em nenhuma outra parte do mundo alcançou uma qualidade tão excepcional e uma tão grande variedade de usos. Desde padrões geométricos a imagens históricas, os azulejos portugueses decoram a maioria das ruas do país, desde as casas mais humildes aos palacetes.
Em Lisboa é possível admirar uma grande variedade de painéis ao passear pela cidade, sobretudo por Alfama. É muitas vezes inevitável parar para admirar uma variedade de estilos, do barroco à Art Nouveau, em fachadas dos séculos XVIII e XIX com painéis agora danificados ou incompletos.
Azulejos decoram a maioria das estações do metro de Lisboa que são verdadeiras galerias de azulejos contemporâneos. Alguns dos melhores exemplos encontram-se na Estação do Oriente que inclui obras de artistas nacionais e estrangeiros.
Para admirar o melhor da azulejaria em Lisboa, estes são os 10 principais destinos a não perder:


Museu do Azulejo, Lisboa
Museu do Azulejo

Housed in a magnificent 16th century building, this museum showcases the art and production of tile from the 15th century to the present. Its precious collection includes several Portuguese and foreign masterpieces, making it a world-class institution. The permanent exhibition illustrates the long history of tiled art and the influences from various cultures, from the Arabic to Italian-Flemish, Spanish, Dutch and Asian.

Instalado num magnífico edifício do século XVI, este museu revela a produção e a arte do azulejo desde o século XV à atualidade. A preciosa coleção inclui várias obras primas portuguesas e estrangeiras, fazendo do museu uma instituição de referência nacional e internacional. A exposição permanente ilustra a longa história da azulejaria e as influências de várias culturas, desde a árabe à italo-flamenga, espanhola, holandesa e oriental.


Palacio dos Marqueses de Fronteira, Lisboa
Palácio dos Marqueses de Fronteira

Most of this palace's outstanding tile collection dates from between 1660 and 1670, covering much of the interior and the impressive garden outside. It's one of the most extraordinary tiled works of art in the world, mixing Portuguese and Dutch examples together with various decorative sculptures.

A maior parte do conjunto notabilíssimo de azulejos deste palácio foi colocada entre 1660 e 1670, estendendo-se pelo interior do edifício e no impressionante jardim. É uma das obras mais extraordinárias em azulejo no mundo, misturando obras portuguesas e holandesas juntamente com várias esculturas decorativas.


Mosteiro de Sao Vicente de Fora, Lisboa
Mosteiro de São Vicente de Fora

This monastery has the most extensive collection of baroque tiles in the world, including a curious series of 38 panels illustrating the fables of La Fontaine. Another highlight is the panel depicting King Afonso Henriques' siege of Lisbon.

Este mosteiro possui o mais vasto conjunto de azulejos barrocos no mundo, incluindo uma curiosa série de 38 painéis que ilustram as fábulas de La Fontaine. Destaca-se ainda o painel representando D. Afonso Henriques na conquista de Lisboa.


Fabrica Sant'Anna Lisboa
Fábrica Sant'Anna

It's one of the main factories in the country (founded in 1741) and can be visited, allowing you to watch the artists in their hand-painting process. It also has a shop with (re)productions that are exported worldwide.

É uma das principais fábricas do país (fundada em 1741) e pode ser visitada, permitindo observar-se os artesãos no processo da pintura manual. Tem também uma loja onde apresenta as suas (re)produções que são exportadas para todo o mundo.


Fabrica Viuva Lamego, Lisboa
Fábrica Viúva Lamego

The Viuva Lamgeo factory has produced a large part of the countless tiles found in Lisbon and around the country. The building of its shop on Largo do Intendente is one of Lisbon's biggest curiosities, with its façade completely covered with tiles.

A fábrica Viúva Lamego tem sido responsável por inúmeras obras de azulejos espalhadas por Lisboa e pelo país. O edifício no Largo do Intendente onde se encontra a sua loja é um dos mais curiosos da cidade, estando a fachada completamente coberta de azulejos.


Convento dos Cardaes, Lisboa
Convento dos Cardaes

This convent has an important group of eleven figurative blue-and-white tiles dating from 1692. They were created by Dutch artist Jan van Oort (of one of Amsterdam's leading workshops at the time) and tell the story of St. Teresa of Avila, who was venerated in this convent. Other works (of Portuguese production) can be seen in a guided tour of the building.

Este convento apresenta um conjunto importante de onze painéis figurativos de azulejos azuis e brancos de 1692. São da autoria do holandês Jan van Oort (que tinha uma das principais fábricas de azulejos em Amesterdão) e narram a história de Santa Teresa de Ávila que era venerada neste convento. Outras obras (de produção nacional) encontram-se numa visita guiada pelo edifício.


Palacio Nacional de Sintra
Palácio Nacional de Sintra

This is one of the few surviving medieval royal palaces in the world and contains the biggest collection of hispano-arab tiles (from Seville, Spain) in Europe. Its Sala dos Brasões (Coat-of-Arms Room) also has an important collection of baroque tiles, created by one of the main Portuguese artists of the 18th century simply known as Master P.M.P.

Este é um dos poucos palácios reais medievais sobreviventes no mundo e possui a maior coleção de azulejos hispano-mouriscos (com origem em Sevilha) na Europa. A sua Sala dos Brasões também apresenta uma importante coleção de azulejos barrocos, da autoria de um dos mais destacáveis pintores do século XVIII conhecido por Mestre P.M.P.


Museu da Cidade, Lisboa
Museu da Cidade

Pimenta Palace, built in the 18th century, is now the City Museum featuring a series of mostly blue-and-white tiles. Many are part of the building, others belong to the museum's collection. The majority is of the Baroque and Rococo periods, including those of the old kitchen with images relating to fishing and hunting, and with an African woman preparing fish. In other rooms and down the grand staircase are notable polychrome tiles and chinoiserie panels.

O Palácio Pimenta, casa nobre de meados do século XVIII, é agora o Museu da Cidade e apresenta elementos decorativos da época, incluindo azulejos azuis e brancos. Muitos são originais do edifício, outros pertencem à coleção do museu, sendo a maioria dos periodos barroco e rococó. Destaca-se a antiga cozinha com figuras de pesca e de caça, com uma africana a amanhar peixe. Noutras salas e na escadaria nobre encontram-se azulejos policromos e curiosos painéis de chinoiserie.


Palacio de Queluz
Palácio de Queluz

This palace is best known for its beautiful gardens and rococo architecture but also has a remarkable tiled attraction. That's the tiles canal, decorated in 1756 with blue-and-white panels.
Inside, the Corredor das Mangas Room is lined with neoclassical polychrome tiles depicting the seasons, the continents and scenes from classical mythology.

Este palácio é mais conhecido pelos seus belos jardins e arquitetura rococó mas também possui uma obra notável em azulejos. Trata-se do Canal dos Azulejos de 1756 com paredes decoradas com painéis azuis e brancos.
No interior, o Corredor das Mangas é uma sala revestida a azulejos policromáticos neoclássicos representando as estações do ano, os continentes e cenas da mitologia clássica.


Lojas de Azulejos em Lisboa
The Shops | As Lojas

Be sure to visit the various tile shops in the city which offer original pieces and reproductions at various prices. Solar is more like a museum of antique tiles, while Loja dos Descobrimentos presents more affordable reproductions. At D'Orey & Cardoso you'll find a good mix of antiques and reproductions.

Não deixe de visitar as várias lojas de azulejos da cidade, onde se encontram peças originais e reproduções a vários preços. A Solar é um verdadeiro museu de azulejos antigos, enquanto a Loja dos Descobrimentos apresenta reproduções mais acessíveis. Na D'Orey & Cardoso encontrará uma boa mistura de azulejos antigos e reproduções.


SEE MORE:

The 10 MOST BEAUTIFUL FAÇADES»

10 MASTERPIECES»

10 HISTORIC TILE PANELS IN ALFAMA»

LISBON PATTERNS: TILES GALLERY »

VEJA MAIS:

AS 10 MAIS BELAS FACHADAS»

10 OBRAS PRIMAS»

10 PAINÉIS DE AZULEJOS HISTÓRICOS EM ALFAMA»

PADRÕES DE LISBOA: GALERIA DE AZULEJOS »



Like This? Share It
Gosta? Partilhe




What to SEE and DO in Lisbon:
O que VER e FAZER em Lisboa:
A LisbonLux Favorite = A Lisbon must-see sight | A não perder em Lisboa
MUSEUMS
MUSEUS
GALLERIES
GALERIAS