Lisbon Tourism Guide
Lisbon Lux FacebookLisbon Lux TwitterLisbon Lux on Google PlusLisbon Lux on Instagram

HOME | INÍCIO
[ THE ESSENTIAL LISBON TOURISM & INSIDER'S CITY GUIDE ] [ O GUIA ESSENCIAL DE TURISMO E DA CIDADE DE LISBOA ]


The Best of Lisbon | O Melhor de Lisboa

The 10 Most Beautiful Bars in Lisbon

Os 10 Mais Belos Bares de Lisboa
Pavilhão Chinês, Lisboa

1 | Pavilhão Chinês »

Almost all in wood, this eccentric bar was originally a grocery store. Its décor is a fantasy world, with cabinets full of thousands of precious collector’s items, from Art Deco pieces to earthenware with two centuries of history. Everything is dimly lit to create a welcoming atmosphere, to end the day with a cocktail. This is where almost everyone goes at least once in their life -- personalities such as Tony Blair and Hillary Clinton were the most famous visitors.
More info »


Quase todo em madeira, este excêntrico bar começou por ser uma mercearia. A sua decoração é um mundo de fantasia, com armários cheios de milhares de preciosidades de colecionador, desde peças Art Deco a faiança com dois séculos de história. Tudo é iluminado por uma luz ténue, criando um ambiente acolhedor para acabar o dia com um cocktail. É um destino obrigatório na cidade — personalidades como Tony Blair e Hillary Clinton foram os visitantes mais famosos.
Mais informação »

Pensão Amor, Lisboa

2 | Pensão Amor »

A former guesthouse where ladies of the world’s oldest profession got together with sailors is now one of the most popular bars in town. This is due to a naughty and relaxed atmosphere, but also to a décor recalling the history of the building. The ceilings were painted with frescoes, the walls are covered with mirrors, paintings and old posters, and decorative pieces give the space an old burlesque atmosphere spread through several rooms.
More info »

Uma antiga pensão onde senhoras da mais antiga profissão do mundo se encontravam com marinheiros é agora um dos bares mais concorridos da cidade. Isso deve-se ao ambiente atrevido e descontraído, mas também à decoração que recorda a história do edifício. Os tetos foram pintados com frescos; espelhos, quadros e posters antigos forram as paredes, e peças decorativas antigas dão um ar burlesco ao espaço que é dividido em várias salas.
Mais informação »

A Paródia, Lisboa
Credit: Tozé Canaveira

3 | A Paródia »

An antiques shop was turned into a bar in 1974, and remains open today as one of the city’s best-kept secrets. The intimate ambience goes back in time to the 1920s, with an Art Nouveau décor in two “vintage” rooms, with magazine covers on the walls, mirrors, woodwork and marble.
More info »

Uma loja de antiguidades foi transformada em bar em 1974, e mantém-se até hoje como um dos segredos mais bem guardados da cidade. O ambiente intimista recua no tempo até aos anos 20, com uma decoração Art Nouveau em duas salas “vintage”, com capas de revistas nas paredes, espelhos, muita madeira e mármore.
Mais informação »

Procópio, Lisboa
Credit: Tozé Canaveira

4 | Procópio »

Opened in 1972, this bar is one of Lisbon’s classics. Behind a bougainvillea-covered façade is an Art Nouveau interior, completely furnished with pieces from other times.
More info »

Inaugurado em 1972, este bar é um dos clássicos da cidade. Por trás de uma fachada coberta de buganvília encontra-se um espaço em estilo Arte Nova, completamente decorado com peças de outras épocas.
Mais informação »

Foxtrot, Lisboa
Credit: Tozé Canaveira

5 | Foxtrot »

Entering this bar is stepping back decades to the early 20th century. It’s modeled after English pubs, and its curious Art Deco style is from the creator of Pavilhão Chinês. It has several cozy dimly-lit rooms and an outdoor patio.
More info »

Entrar neste bar é recuar décadas até ao príncipio do século XX. Lembra um pub inglês, e toda a curiosa decoração Art Deco é do mesmo criador do Pavilhão Chinês. Tem várias salas acolhedoras à média-luz e um jardim exterior.
Mais informação »

By the Wine, Lisboa

6 | By the Wine »

This wine bar looks like a wine cellar, divided into different rooms with stone arches, and decorated with barrels, old photos, and thousands of bottles, including the 3267 that cover the ceiling at the entrance.
More info »

Este bar de vinhos faz lembrar uma cave, dividindo-se por várias salas com arcadas de pedra, decoradas com pipas, fotografias antigas e milhares de garrafas, incluindo as 3267 que cobrem o teto à entrada.
Mais informação »

Matiz Pombalina, Lisboa
Credit: Tozé Canaveira

7 | Matiz Pombalina »

The atmosphere and the cocktail service are contemporary, but the décor is tastefully classic. The interior maintains elements of the original 18th-century building, and the furniture also remembers the past, with Louis XV-style armchairs and reproductions of antique tiles on the terrace.
More info »

O ambiente e a oferta de cocktails são do presente, mas a decoração é de um bom gosto clássico. O interior mantém a traça pombalina do edifício, e o mobiliário também recorda o passado, com cadeirões estilo Luís XV numa das salas e reproduções de azulejos antigos no pátio.
Mais informação »

The George, Lisboa
Credit: Tozé Canaveira

8 | The George »

The concept is inspired by the British gastropubs, but it still looks very Lisbon, with its carefully-lit Pombaline arches. The décor is made up of restored vintage pieces, from the mirrors to the chairs and lamps.
More info »

O conceito é inspirado nos gastropubs ingleses, mas o espaço é bem lisboeta, com arcadas pombalinas cuidadosamente iluminadas. A decoração é composta por peças antigas restauradas, desde os espelhos às cadeiras e candeeiros.
Mais informação »

Vestigius, Lisboa
Credit: Tozé Canaveira

9 | Vestigius »

It opened as a wine bar, then also focused on gin, and now also serves meals on a terrace facing the river and in a beautiful interior decorated with restored furniture. The space respects the original features of the former warehouse, but uses antique pieces (many acquired at auctions) to give it the look and feel of a classic living room. A chandelier made of rope hangs from the ceiling at the entrance, recalling the times when the building was used to store material from the port of Lisbon.
More info »

Abriu como bar de vinhos, depois dedicou-se ao gin e hoje também serve refeições, numa esplanada virada para o rio, e num belo interior decorado com mobiliário restaurado. O espaço respeita a estética original do antigo armazém, mas muitas das peças antigas, adquiridas em leilões, dão-lhe um ar de sala de estar. Um candeeiro feito de cordas encontra-se pendurado no teto à entrada, recordando os tempos em que aqui se guardava material de apoio ao porto de Lisboa.
Mais informação »

Lagar do Cais, Lisboa

10 | Lagar do Cais »

A centuries-old interior, with high vaulted ceilings and stone walls, is now a wine bar that also serves “petiscos” (tapas) from Portugal’s different regions.
More info »

Um espaço antigo, de tetos altos em abóbadas e paredes em pedra, é hoje um bar de vinhos que também serve petiscos das várias regiões de Portugal.
Mais informação »



Do You Follow Lisbon? | Segue Lisboa?
Lisbon Facebook Page
Lisbon Lux FacebookFACEBOOK.COM/LISBONLUX
Lisbon Lux on InstagramINSTAGRAM.COM/LISBONGUIDE



LIKE THIS? SHARE IT! |
GOSTA? PARTILHE!


Other Bars:

The easiest way to find the perfect bar for any occasion in Lisbon:
LISBON BARS GUIDE »



Outros Bares:

A maneira mais fácil de encontrar o bar ideal para qualquer ocasião em Lisboa:
GUIA DE BARES DE LISBOA »



LISBON DEALS RIGHT NOW: | PROMOÇÕES EM LISBOA: Booking.com


SEARCH LISBON: | PROCURE LISBOA:
FIND YOUR HOTEL: | ENCONTRE O SEU HOTEL:
Booking.com


RECOMMENDATIONS: | RECOMENDAÇÕES:


The Guide to the Luminous City | O Guia da Cidade Luminosa

Lisbon Lux Facebook
LISBON FACEBOOK
O FACEBOOK DE LISBOA

Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.


Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.


Hotels
HOTELS
HOTÉIS

The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL


A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL


Lisboa Card
FREE LISBON:
LISBOA GRÁTIS:

Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD


Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD


Tours
TOURS
PASSEIOS

See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS


Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA