THE 10 MOST BEAUTIFUL BARS IN LISBON

OS 10 MAIS BELOS BARES DE LISBOA

Pensão Amor, Lisboa

PENSÃO AMOR

A former guesthouse where ladies of the world’s oldest profession got together with sailors is now one of the most popular bars in town. This is due to a relaxed ambience but also to a décor recalling the history of the building. The ceilings were painted with frescoes, the walls are covered with mirrors, paintings and old posters, and decorative pieces give the space an old burlesque atmosphere spread through several rooms.

Uma antiga pensão onde senhoras da mais antiga profissão do mundo se juntavam com marinheiros é agora um dos bares mais concorridos da cidade. Isso deve-se ao ambiente descontraído mas também à decoração que lembra a história do edifício. Os tetos foram pintados com frescos; espelhos, quadros e posters antigos forram as paredes, e peças decorativas antigas dão um ar burlesco ao espaço que é dividido em várias salas.

Pavilhão Chinês, Lisboa

PAVILHÃO CHINÊS

Almost all in wood, this eccentric bar was originally a grocery store. Its décor is a fantasy world, with cabinets full of thousands of precious collector’s items, from Art Deco pieces to earthenware with two centuries of history.
Everything is illuminated by a dim light that creates a welcoming environment to end the day with a cocktail, further helping to make this a must-go destination in the city — personalities such as Tony Blair and Hillary Clinton were the most famous visitors.

Quase todo em madeira, este excêntrico bar começou por ser uma mercearia. A sua decoração é um mundo de fantasia, com armários cheios de milhares de preciosidades de colecionador, desde peças de Art Deco a faiança com dois séculos de história.
Tudo é iluminado por uma luz ténue que cria um ambiente acolhedor para acabar o dia com um cocktail, ajudando ainda mais a fazer deste espaço um destino obrigatório a visitar na cidade — personalidades como Tony Blair e Hillary Clinton foram os visitantes mais famosos.

A Paródia, Lisboa

A PARÓDIA

The décor is a mixture of the Art Nouveau and “grandma’s house” styles, creating an intimate atmosphere. There are two “vintage” rooms with walls covered with the magazine that gave the bar its name, with mirrors, woodwork and marble.

A decoração é uma mistura de Art Nouveau e “casa da avózinha,” criando um ambiente intimista. São duas salas “vintage” com paredes revestidas com capas da revista que lhe deu o nome, com espelhos, muita madeira e mármore.

Solar do Vinho do Porto, Lisboa

SOLAR DO VINHO DO PORTO

It opened in 1946 but has recently been remodelled by renowned designer Paulo Lobo. It maintains a classic refinement but with a modern elegance, mixing renovated tiles in the blue tasting room and bottles covering the walls of the main room. The result is a classy atmosphere perfect for the tasting of the various types of port wine.

Foi inaugurado em 1946 mas foi remodelado recentemente pelo reconhecido designer Paulo Lobo. Mantém a sofisticação clássica mas não deixa de ter uma elegância moderna, misturando azulejos recuperados na sala de provas em tons de azul e uma garrafeira nas paredes do salão principal. O resultado é um ambiente de charme para ficar a provar os vários tipos de vinho do Porto.

Panorama Bar, Hotel Sheraton, Lisboa

PANORAMA BAR

Everyone’s attention is instantly drawn to the city views that decorate the space as a backdrop, but even without the views this would be one of Lisbon’s most elegant bars, serving cocktails surrounded by a classic-contemporary design.

Aqui a atenção vai diretamente para a vista da cidade que embeleza o espaço como pano de fundo. Mas mesmo sem a vista este seria um dos bares mais elegantes de Lisboa, servindo cocktails num espaço cuidado, com design clássico mas também contemporâneo.

Prócopio, Lisboa

PROCÓPIO

Opened in 1972, this bar remains popular due to its inviting ambience. It’s completely decorated with pieces from different periods, particularly Art Nouveau.

Inaugurado em 1972, este bar mantém-se atual pelo seu ambiente convidativo. Está completamente decorado com peças de outras épocas, sobretudo em estilo Arte Nova.

Matiz Pombalina, Lisboa

MATIZ POMBALINA

The atmosphere and the cocktail service are contemporary but the décor is tastefully classic. The interior maintains elements of the original 18th-century building and the furniture also remembers the past with Louis XV-style armchairs and with reproductions of antique tiles on the terrace.

O ambiente e o serviço de cocktails é contemporâneo, mas a decoração é de um bom gosto clássico. O interior mantém a traça pombalina do edifício e o mobiliário também lembra o passado, com cadeirões estilo Luís XV numa das salas, e reproduções de azulejos antigos no pátio.

Foxtrot, Lisboa

FOXTROT

Entering this bar is stepping back decades to the early 20th century. It’s modeled after English pubs and its curious Art Deco décor is from the creator of Pavilhão Chinês. It has several cozy rooms and an outdoor terrace.

Entrar neste bar é recuar décadas até ao príncipio do século XX. Lembra um pub inglês, e toda a curiosa decoração Art Deco é do mesmo criador do Pavilhão Chinês. Tem várias salas acolhedoras e um jardim exterior.

Almada Negreiros Bar, Hotel Ritz, Lisboa

ALMADA NEGREIROS LOUNGE

It’s the city’s most artistic bar, decorated with pieces that could go straight to a museum. It’s named after the celebrated artist who was invited to create works for the space in 1956, choosing three colorful tapestries illustrating centaurs on the walls. A view of Edward VII park from the window completes the scenery.

É o bar mais artístico da cidade, pois é decorado com arte que podia estar num museu. O nome vem do artista convidado a criar obras para o espaço em 1956, optando por três tapeçarias coloridas ilustrando centauros nas paredes. Uma vista da janela para o Parque do Eduardo VII completa o cenário.

Old Vic, Lisboa

OLD VIC

Completing the list of Lisbon bars that maintain the charm of yesteryear, this one presents a Victorian décor and a romantic ambience. From the velvet sofas you also notice curious Art Nouveau details, all dimly lit. Buttons at the tables control the lighting and call for the attention of the waiters.

Completando a lista dos bares lisboetas que há décadas mantêm o encanto do passado, este apresenta uma decoração vitoriana e um ambiente romântico. Dos sofás de veludo também se podem observar pequenos detalhes curiosos Arte Nova, iluminados por uma luz ténue. Botões nas mesas controlam a iluminação e chamam a atenção dos empregados.

Link LINK: http://www.lisbonlux.com/magazine/the-10-most-beautiful-bars-in-lisbon/



4 Comments | 4 Comentários

  1. Maria Silva

    Caros Senhores,
    No que respeita ao Solar do vinho do Porto, acredite-se que deve haver engano – está decadente.
    Grata pela atenção, os meus cumprimentos,

  2. Maria Helena Falé

    Gostei de rever alguns dos que conheço mas gostava de conhecer outros que aqui estão mencionados e que nunca visitei.
    Porque não divulgar as moradas?
    Não há aqui nenhuma indicação do local onde podem ser visitados…

  3. Cara Maria Helena Falé,
    Ao clicar no nome de cada bar poderá encontrar mais informação sobre cada um, incluindo as moradas.

  4. Maria do Mar

    Maria Silva
    Tb estranhei o aspeto do Solar do Vinho do Porto… mas fui ver ao “site” e parece que está mesmo assim. Ora veja:
    http://www.ivdp.pt/pagina.asp?codPag=169&codSeccao=5&idioma=1
    Tenho de lá voltar! :)

Leave a Comment: | Deixe o seu comentário: