Lisbon Tourism Guide
Lisbon Lux FacebookLisbon Lux TwitterLisbon Lux on Google PlusLisbon Lux on Instagram

HOME | INÍCIO
[ THE ESSENTIAL LISBON TOURISM & INSIDER'S CITY GUIDE ] [ O GUIA ESSENCIAL DE TURISMO E DA CIDADE DE LISBOA ]


The Best of Lisbon | O Melhor de Lisboa

The 6 Best Custard Tart Shops in Lisbon

As 6 Melhores Lojas de Pastéis de Nata em Lisboa
Pastéis de Belém, Lisboa


It all started in 1837 in the neighborhood of Belém, by the Jeronimos Monastery, when the custard tart recipe of the monastery’s pastry chef was sold to a local businessman. That “pastéis de Belém” recipe remains secret, but it has been imitated all over the country, and it now seems that there isn’t a single café or pastry shop without the famous tart. There are several spots in Lisbon with their own in-house production, and even an annual competition to find the best one. Here are the top six where you can try a few and judge for yourself:


Tudo começou em 1837 em Belém, junto ao Mosteiro dos Jerónimos, quando uma receita de pastéis de nata do pasteleiro do mosteiro foi vendida a um empresário. Essa receita dos “pastéis de Belém” ainda é secreta, mas começou a ser imitada um pouco por todo o país, e hoje parece que não há um único café ou pastelaria sem o famoso pastel. Em Lisboa há vários espaços com fabrico próprio, e até um concurso anual para premiar o melhor. Eis os seis onde pode provar os melhores e fazer a sua própria avaliação:


Antiga Confeitaria de Belém, Lisboa

1 | Antiga Confeitaria de Belém

Rua de Belém, 84 (Belém)

The Antiga Confeitaria de Belém pastry shop is better known simply as "Pastéis de Belém" and is recommended in every Lisbon guidebook. People line up outside to grab a few to go, but there are also different rooms inside where you may sit and enjoy them straight out of the oven. These are the original pastries from 1837, and many say they’re still the best. The recipe remains secret, and more than 20,000 are served every day.

A Antiga Confeitaria de Belém é mais conhecida por “Pastéis de Belém” e vem recomendada em todos os guias de Lisboa. Há por isso sempre filas à porta para pedir alguns para levar, mas também várias salas onde se pode ficar a desfrutá-los ainda quentes. Estes são os originais de 1837, e para muitos ainda os melhores. A receita mantém-se secreta, e são servidos mais de 20.000 por dia.

Manteigaria, Lisboa

2 | Manteigaria

Rua do Loreto, 2 (Chiado)

A small shop, in a building from 1900 with a beautiful Art Nouveau façade, opened in 2014 as a "custard tarts factory." There are those who swear that the tarts served in its narrow marble-covered interior, with only enough space for a counter, are better than the originals in Belém. A glass wall separates the master pastry chef from customers, allowing everyone to watch the entire process from dough to oven. They’re always served hot and crispy, to be enjoyed at the counter or through the streets of Chiado.


Uma pequena loja num edifício de 1900, com uma bela fachada Arte Nova, abriu em 2014 como “fábrica de pastéis de nata”. Há quem jure que os pastéis que se servem no seu exíguo interior coberto de mármore, e onde há apenas espaço para um balcão, são melhores do que os originais em Belém. Um vidro separa os clientes do mestre pasteleiro, permitindo ver como são preparados até sairem do forno. São sempre servidos quentes e estaladiços, para consumo em pé na loja, ou pelas ruas do Chiado.

Alcôa, Lisboa

3 | Alcôa

Rua Garrett, 37 (Chiado)

Four decades after opening in the city of Alcobaça, where it became known as the master confectioner of "monastic pastries," this pastry shop also opened in Lisbon, where it had already won the prize of "best custard tart" in 2014.

Quatro décadas depois de abrir em Alcobaça, onde é considerada mestre em doces conventuais, esta pastelaria abriu também em Lisboa, cidade onde ganhou o prémio de "melhor pastel de nata" em 2014.

Fábrica da Nata, Lisboa

4 | Fábrica da Nata

Praça dos Restauradores, 62-68 (Avenida da Liberdade)
Rua Augusta, 275A (Baixa)

A large space in Restauradores Square was transformed into a "custard factory" where you may see the kneading of the dough, the cream filling, and finally the delicious tarts coming out of the oven. They’re then enjoyed in a beautiful blue-and-white interior, or at the tables outside facing the square.
A second branch is found on the Rua Augusta pedestrian street.

Um amplo espaço na Praça dos Restauradores foi transformado em “fábrica da nata”, onde se vê a massa folhada a ser amassada à mão, as formas a serem enchidas com o creme, e os deliciosos pastéis a sairem do forno. São depois consumidos num belo interior a azul e branco ou na esplanada com vista para a praça.
Uma segunda loja encontra-se na Rua Augusta.

Nata Lisboa

5 | Nata Lisboa

Rua de Santa Cruz do Castelo, 5-11 (Castelo/Alfama)
Rua da Prata, 78 (Baixa)

It’s found right by the entrance to St. George’s Castle and on one of downtown’s busiest streets, but it has also crossed the border and is now in over two dozen cities around the world (from Barcelona to Paris, to Abu Dhabi). The brand was created in 2011, believing that "the world needs nata", with or without the sprinkling of cinnamon and powdered sugar on top...

Encontra-se junto à entrada do Castelo de São Jorge e numa das ruas mais movimentadas da Baixa, mas também já atravessou fronteiras e está presente em mais de duas dúzias de cidades espalhadas pelo mundo (de Barcelona a Paris, a Abu Dhabi). A marca foi criada em 2011, acreditando que “the world needs nata” (“o mundo precisa de nata”), com ou sem canela e açucar em pó por cima...

Aloma, Lisboa

6 | Pastelaria Aloma

Rua Francisco Metrass, 67 (Campo de Ourique)
Largo do Calhariz, 3 (Bica)

This small neighborhood pastry shop in Campo de Ourique opened in 1943, but under new management since 2009 it has won several awards and attracted new customers. It was the winner of the “Best Custard Tart” contest in 2012, 2013 and 2015, and was recommended in reports on CNN and the New York Times. What makes its tart stand out is its slightly liquidy and less sweet cream, and the fact that it’s almost always served cold. The shop now also provides its tarts to another shop (Bijou do Calhariz by Bairro Alto), and in 2016 it ended up in the Galleries Lafayette department store in Paris.

Esta pequena pastelaria, no bairro de Campo de Ourique desde 1943, mudou de gerência em 2009 e desde então tem conquistado prémios e cada vez mais clientes. Venceu o concurso do Melhor Pastel de Nata em 2012, 2013 e 2015, e foi recomendada em reportagens da CNN e New York Times. O que distingue o seu pastel é um creme mais líquido e menos doce, e é quase sempre servido frio. Passou a fornecer outra pastelaria (a Bijou do Calhariz junto ao Bairro Alto), e em 2016 chegou às Galleries Lafayette em Paris.




LIKE THIS? SHARE IT! | GOSTA? PARTILHE!

Do You Follow Lisbon? | Segue Lisboa?
Lisbon Facebook Page
Lisbon Lux FacebookFACEBOOK.COM/LISBONLUX
Lisbon Lux on InstagramINSTAGRAM.COM/LISBONGUIDE


RECOMMENDATIONS: | RECOMENDAÇÕES:


LISBON DEALS RIGHT NOW: | PROMOÇÕES EM LISBOA: Booking.com

FIND YOUR HOTEL: | ENCONTRE O SEU HOTEL:
Booking.com


SEARCH LISBON: | PROCURE LISBOA:


The Guide to the Luminous City | O Guia da Cidade Luminosa

Lisbon Lux Facebook
LISBON FACEBOOK
O FACEBOOK DE LISBOA

Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.


Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.


Hotels
HOTELS
HOTÉIS

The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL


A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL


Lisboa Card
FREE LISBON:
LISBOA GRÁTIS:

Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD


Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD


Tours
TOURS
PASSEIOS

See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS


Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA