Lisbon Tourism Guide
Lisbon Lux FacebookLisbon Lux TwitterLisbon Lux on Google PlusLisbon Lux on Instagram

HOME | INÍCIO
[ THE ESSENTIAL LISBON TOURISM & INSIDER'S CITY GUIDE ] [ O GUIA ESSENCIAL DE TURISMO E DA CIDADE DE LISBOA ]


The Best of Lisbon | O Melhor de Lisboa

The 10 Most Picturesque Streets in Lisbon

As 10 Ruas Mais Pitorescas de Lisboa

Lisbon’s soul is only found and felt by walking around the historic neighborhoods, getting lost in the streets and lanes down the several hills. The open-top tour buses do not pass by the most beautiful and picturesque corners of the city, so here we point the more curious and adventurous travelers in the direction of the ten streets with the most perfect scenery for selfies:

Só se encontra e se sente a alma de Lisboa durante um passeio pelos bairros históricos, deixando-se perder pelas ruas e calçadas das várias colinas. Os autocarros panorâmicos não passam pelos mais belos e pitorescos cantos da cidade, por isso aqui indicamos as dez ruas onde os viajantes mais curiosos e aventureiros encontram os cenários perfeitos para as suas fotos:


1 | Rua da Bica de Duarte Belo

Bica, Lisboa
Bica, Lisboa
Bica, Lisboa
Bica, Lisboa

It’s perhaps Lisbon’s most photographed street, as it’s crossed by the iconic Bica funicular. Its steps date back to 1597, and like the rest of the neighborhood it was little affected by the 1755 earthquake. Today it’s known for its small bars and for its characteristic colorful buildings, ending at a small picturesque square, Largo de Santo Antoninho.

É talvez a rua mais fotografada de Lisboa, pois é atravessada pelo emblemático Elevador da Bica. As suas escadinhas têm origem em 1597 e, tal como o resto do bairro da Bica, foi pouco afetada pelo terramoto de 1755. Hoje é conhecida pelos seus pequenos bares e pelos típicos edifícios coloridos, terminando no pitoresco Largo de Santo Antoninho.


2 | Rua Vieira Portuense

Rua Vieira Portuense, Lisboa
Rua Vieira Portuense, Lisboa
Rua Vieira Portuense, Lisboa

Today it faces the neighborhood park of Belém, but this street was built along the former beach. Several of the buildings, typical of pre-earthquake Lisbon, are now restaurants.

Hoje virada para os jardins de Belém, esta rua foi construída junto da antiga praia. Vários dos edifícios característicos da Lisboa anterior ao terramoto de 1755 são agora restaurantes.



3 | Calçada do Duque

Calçada do Duque, Lisboa
Calçada do Duque, Lisboa
Calçada do Duque, Lisboa

This street is essentially a flight of steps that link Bairro Alto and downtown, from Largo Trindade Coelho, home to São Roque Church, to Rossio Station. Along the way you have a beautiful view of the castle and several restaurants.

Esta calçada vai do Bairro Alto à Baixa, desde o Largo Trindade Coelho, onde se encontra a Igreja de São Roque, à estação do Rossio. Pelo caminho tem-se uma bela vista do castelo, e encontra-se uma variedade de restaurantes.


4 | Travessa da Arrochela

Travessa da Arrochela, Lisboa
Travessa da Arrochela, Lisboa
Travessa da Arrochela, Lisboa

Colorful and tile-covered houses frame a view of São Bento Palace on this street. Before you get there you see the church of Mercês and the equally-picturesque Rua do Vale.

As casas coloridas e cobertas de azulejos desta rua emolduram uma vista do Palácio de São Bento. Antes de lá chegar passa-se pela Igreja das Mercês e pela também pitoresca Rua do Vale.


5 | Rua do Vale

Rua do Vale, Lisboa
Rua do Vale, Lisboa
Rua do Vale, Lisboa
Rua do Vale, Lisboa

This street is on the border of the São Bento and Bairro Alto districts. It’s where you find the studio and museum of one of Portugal’s prominent 20th-century artists, Júlio Pomar, and at the end is the façade of the church of Mercês, also known as the Church of Jesus. In between, you see potted plants, baroque tile panels and laundry out to dry.

Esta rua fica na fronteira entre os bairros de São Bento e Bairro Alto. É onde se encontra o atelier e museu de um dos grandes artistas nacionais do século XX, Júlio Pomar, e ao fundo vê-se a fachada da Igreja das Mercês, também conhecida por Igreja de Jesus. Pelo meio estão vasos de flores, painéis de azulejos barrocos e estendais.


6 | Travessa do Paraíso

Travessa do Paraíso, Lisboa
Travessa do Paraíso, Lisboa
Travessa do Paraíso, Lisboa

This small lane is postcard-perfect. Lisbon’s traditional colorful and tiled houses with their clotheslines frame the dome of the National Pantheon.

Esta pequena travessa é um autêntico postal ilustrado. As típicas casas com os seus estendais e azulejos emolduram a cúpula do Panteão Nacional.


7 | Rua do Sacramento à Lapa

Rua do Sacramento à Lapa, Lisboa
Rua do Sacramento à Lapa, Lisboa
Rua do Sacramento à Lapa, Lisboa

This street is where noble families built their mansions, today turned into embassies and ambassador homes. It’s one of Lisbon’s most beautiful streets, and where you find one of its most curious façades covered in tiles and ceramics. It’s a romantic palace with neo-Manueline windows from the late 1800s, which can be admired at number 24.

Esta rua foi onde a nobreza construiu os seus palacetes, hoje residências de embaixadores ou embaixadas. É uma das mais belas ruas da cidade, e onde se encontra uma das mais curiosas fachadas cobertas de azulejos e peças de cerâmica. Trata-se de um palacete romântico dos finais do século XIX com janelas neo-manuelinas, que pode ser admirado no número 24.


8 | Calçada de Santana

Calçada de Santana, Lisboa
Calçada de Santana, Lisboa

This street is not far from the Torel viewpoint, and is as Lisbon as it gets. It’s a narrow, steep street, where traditional homes stand next to more stately buildings (on numbers 144, 168 and 198). It’s where poet Luis de Camões died, and when you reach number 116 and turn to Rua de Martim Vaz you see a sign indicating the birthplace of Fado diva Amalia Rodrigues. On this street is also one of the city’s first churches to have a gilded interior, Pena Church, and there’s always a view of the Tagus in the distance.

Esta rua fica bem perto do Miradouro do Torel, e é das mais lisboetas que há. É uma rua estreita e íngreme, onde casario de tipo popular encontra-se ao lado de edifícios senhoriais (nos números 144, 168 e 198). Foi onde morreu o poeta Luís de Camões, e ao chegar ao número 116 vira-se para a Rua de Martim Vaz e encontra-se uma placa a indicar o local de nascimento da fadista Amália Rodrigues. Nesta rua encontra-se também uma das primeiras igrejas com um interior em talha dourada, a Igreja da Pena, e uma vista do Tejo no horizonte.


9 | Rua dos Remédios

Rua dos Remédios, Lisboa
Rua dos Remédios, Lisboa
Rua dos Remédios, Lisboa

This is one of the few streets that didn’t suffer much damage in the 1755 earthquake, so you’ll still find a number of Manueline doorways, such as that of the Chapel of Remédios, one on number 39, and another by Calçadinha de Santo Estêvão. Renovation works in early 2016 banned parking, so cars gave more space to pedestrians who go looking for the traditional tapas bars and Fado restaurants. Walking down the street you also see rare pre-earthquake tile panels on the façades.

Esta é das poucas ruas que foram pouco afetadas pelo terramoto de 1755, por isso ainda se encontram vários portais manuelinos, como o da Capela dos Remédios, o do número 39, e outro junto à Calçadinha de Santo Estêvão. Obras de requalificação no início de 2016 proibiram o estacionamento, dando mais espaço aos peões que vão à procura das tradicionais petiscarias e das casas de Fado. Passeando pela rua também se encontram raros painéis de azulejos nas fachadas, anteriores ao terramoto.


10 | Rua da Adiça

Rua da Adiça, Lisboa
Rua da Adiça, Lisboa
Rua da Adiça, Lisboa

Going down Rua Norberto Araújo next to the Portas do Sol lookout point you reach Rua da Adiça where you feel the authentic village atmosphere of the Alfama neighborhood. Here is one of the typical fountains of the neighborhood and picturesque homes that have been recently renovated.

Descendo a Rua Norberto Araújo junto ao Miradouro das Portas do Sol chega-se à Rua da Adiça, onde se sente o autêntico ambiente de aldeia de Alfama. Aqui encontra-se uma das típicas fontes do bairro e casas pitorescas que têm vindo a ser reabilitadas.




LIKE THIS? SHARE IT! | GOSTA? PARTILHE!

Do You Follow Lisbon? | Segue Lisboa?
Lisbon Facebook Page
Lisbon Lux FacebookFACEBOOK.COM/LISBONLUX
Lisbon Lux on InstagramINSTAGRAM.COM/LISBONGUIDE


RECOMMENDATIONS: | RECOMENDAÇÕES:


LISBON DEALS RIGHT NOW: | PROMOÇÕES EM LISBOA: Booking.com

FIND YOUR HOTEL: | ENCONTRE O SEU HOTEL:
Booking.com


SEARCH LISBON: | PROCURE LISBOA:


The Guide to the Luminous City | O Guia da Cidade Luminosa

Lisbon Lux Facebook
LISBON FACEBOOK
O FACEBOOK DE LISBOA

Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.


Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.


Hotels
HOTELS
HOTÉIS

The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL


A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL


Lisboa Card
FREE LISBON:
LISBOA GRÁTIS:

Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD


Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD


Tours
TOURS
PASSEIOS

See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS


Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA