Over a millennium-old and still Lisbon's most splendid sight: Spectacularly sited on the city's tallest hill, St. George's Castle offers a breathtaking view over Lisbon. It was first built in the 6th century, and was occupied by the Romans and Visigoths before it became a Moorish royal residence.
Portugal's first king captured it in 1147 and it was named after England's patron saint following the Anglo-Portuguese alliance.
In one of its rooms (where Vasco da Gama was welcomed after returning from India) is a collection of archaeological finds, while one of the towers holds a periscope projecting images from around the city.
The main attraction, however, is walking around the ramparts and enjoying the views in the company of roaming peacocks.
Há mais de um milénio que este é o monumento mais deslumbrante de Lisboa. Situado na colina mais alta da cidade, o Castelo de São Jorge oferece vistas de cortar a respiração. Foi construído no século VI e ocupado pelos romanos e visigodos, antes de se tornar um palácio durante a ocupação árabe.
Conquistado pelo primeiro rei de Portugal em 1147, recebeu o nome do santo padroeiro de Inglaterra após a aliança luso-britânica.
Numa das salas (onde Vasco da Gama foi recebido após o seu regresso da Índia) encontra-se uma pequena coleção de achados arqueológicos, enquanto numa das torres vê-se imagens da cidade captadas por um periscópio.
A maior atração é, no entanto, caminhar pelas muralhas e desfrutar das vistas na companhia dos pavões que percorrem o recinto.
Check out all of Lisbon's attractions in the complete Lisbon sightseeing guide »
Conheça tudo o que há para ver na cidade, consultando o guia completo das atrações de Lisboa »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA