It's perhaps Lisbon's most popular activity: A ride back in time, over hills and medieval streets, in vintage trams that are still part of the city's public transportation network. They go past some major attractions, and we take you on a virtual tour below:
É talvez a atração turística mais procurada de Lisboa: Um passeio no tempo, subindo colinas e ruas medievais, em eléctricos (bondes) antigos que ainda fazem parte da rede de transportes públicos da cidade. Eles passam por algumas das principais atrações da cidade, e aqui levamo-lo numa viagem virtual:
Line 28 of Lisbon's iconic trams was inaugurated in 1914, and today it has a 7km (4.5 miles) route between Martim Moniz Square and the neighborhood of Prazeres (there's also a shorter route between Graça and Estrela). It survived the rise of the automobile and of the bus by being the best way to squeeze through the narrow streets and corners of the older districts, for being an attractive tour, and for its clean energy. It's now an essential part of Lisbon's life, and the city would lose part of its soul without the constant rattling of these singular yellow "boxes."
The 28 uses about fifty turn-of-the-century cars, built in wood, with a capacity for 20 seating and 38 standing passengers (although many more cram in).
The average intervals between each vehicle is 15 minutes, and the entire trip takes between 40 minutes to one hour (at a maximum speed of 50km per hour), depending on the obstacles (traffic and doubled-parked cars) along the way.
The first one starts the day just before 6AM, and the last one departs shortly after 11PM.
Tickets may be purchased from the driver, but most passengers use pre-paid cards, including most tourists who buy the Lisboa Card (recommended to avoid having to get a ticket each time you board, and to save money). Upon entering (always through the front door), validate your ticket by scanning it on the machine behind the driver. As you step on and off, watch your wallet and other possessions, as this is a major tourist attraction and therefore a favorite target of pickpockets who easily blend in with tourists.
A linha do emblemático eléctrico 28 foi inaugurada em 1914, tendo hoje um percurso de 7km entre a Praça Martim Moniz e os Prazeres (entre a Graça e a Estrela num itinerário mais curto). Este meio de transporte sobreviveu ao surgimento do automóvel e dos autocarros (ônibus) por ser a melhor forma de atravessar as ruas estreitas e as curvas apertadas dos bairros históricos, por ser uma bela viagem turística, e pela sua energia limpa. Faz parte da vida de Lisboa, uma cidade que perderia parte da sua alma sem o constante tintilar das campainhas do eléctrico, e sem a passagem destas "caixas" amarelas.
A carreira 28 conta com cerca de 50 eléctricos do início do século XX, construídos em madeira com uma capacidade para 20 passageiros sentados e 38 de pé (apesar de muitos mais entrarem e seguirem apertados pelas ruas da cidade).
Os intervalos médios entre cada um é de 15 minutos, e a viagem completa demora entre 40 minutos a uma hora (numa velocidade máxima de 50km/h), dependendo dos obstáculos que se encontram pelo caminho (trânsito e carros mal estacionados).
As primeiras viagens do dia começam pouco antes das 6 da manhã, e a última realiza-se pouco depois das 23 horas.
Os bilhetes simples podem ser comprados ao condutor, mas a maioria dos passageiros usa passes pré-carregados, incluindo muitos turistas que adquirem o Lisboa Card (recomendado para evitar ter de comprar bilhete em cada viagem e para poupar dinheiro). Ao entrar (sempre pela porta da frente), valide o seu bilhete na máquina atrás do condutor. À entrada e à saída tenha também cuidado com a carteira, pois sendo esta uma atração turística, é um alvo preferido dos carteiristas, que muitas vezes se misturam com turistas.
During your journey you'll get up close to the tiles covering Alfama's façades, will admire views of the city's oldest monuments framed by the narrow streets, will pass by other trams going in the opposite direction, and will notice details that you'd otherwise overlook. Step off every time you see something particularly attractive, then wait for the following tram to continue your trip. See the route's diagram to discover everything you can visit at each stop.
NOTE: The increasing number of tourists has meant that this route is always packed, and is no longer a recommended sightseeing experience during the high season. You may want to consider the official sightseeing tram instead, which covers the same neighborhoods, and you're always guaranteed a seat: LISBON TRAM TOUR »
Durante o percurso passará rente aos azulejos que forram as fachadas de Alfama, terá vistas dos monumentos mais antigos "emoldurados" pelas ruas estreitas, passará por outros eléctricos seguindo no sentido oposto, e reparará em detalhes que não notaria se seguisse a pé. Saia cada vez que algo lhe desperte curiosidade, e depois espere pelo próximo veículo para seguir caminho. Consulte o percurso aqui ilustrado para ficar a conhecer tudo o que pode visitar em cada paragem.
NOTA: O elevado número de turistas faz com que os eléctricos desta carreira estejam sempre cheios, por isso já não é uma experiência que recomendamos durante a época alta. Em alternativa, opte pela carreira turística, que passa pelos mesmos bairros e que garante sempre um lugar sentado: PASSEIO DE ELÉCTRICO (BONDE) POR LISBOA »
R. PALMA
Largo do Intendente
R. GRAÇA
Miradouro da Senhora do Monte
GRAÇA
Miradouro da Graça
CÇ S. VICENTE
Mosteiro São Vicente de Fora
Panteao Nacional
LG. PORTAS SOL
Miradouro das Portas do Sol
Museu de Artes Decorativas
Castelo de São Jorge
Alfama Tour
MIRADOURO STA. LUZIA
Miradouro de Santa Luzia
Castelo de São Jorge
SÉ
Sé Catedral
Igreja de Santo António
Museu do Aljube
Teatro Romano
R. CONCEIÇÃO
Rua Augusta
Arco da Rua Augusta
MUDE - Museu Design e Moda
Núcleo Arqueológico
Praça do Comércio
Museu do Dinheiro
CHIADO
Rua Garrett
Museu de Arte Contemporânea
Basílica dos Mártires
PÇ LUÍS CAMÕES
Praça Luís de Camões
Igreja da Encarnação
Igreja do Loreto
Bairro Alto
CALHARIZ (BICA)
Bica
Bairro Alto
STA. CATARINA
Miradouro de Santa Catarina
CÇ. COMBRO
Igreja de Santa Catarina
R. S. BENTO/CÇ ESTRELA
Palácio de São Bento
Casa-Museu Amália Rodrigues
ESTRELA (BASÍLICA)
Basílica da Estrela
Jardim da Estrela
IGREJA STO. CONDESTÁVEL
Mercado de Campo de Ourique
CAMPO OURIQUE (PRAZERES)
Cemitério dos Prazeres
-Airport Transportation
-Subway
-Buses
-Trams
-Funiculars
-Trains
-Taxis
-Transportes no Aeroporto
-Metro
-Autocarros (Ônibus)
-Eléctricos (Bondes)
-Elevadores
-Comboios (Trens)
-Táxis
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA