This spaceship-looking building is Lisbon's main arena, hosting the city's biggest concerts and events. Built for the World Fair in 1998, it was initially the Atlantic Pavilion, then it was renamed MEO Arena, and became Altice Arena in 2017. It holds up to 15,000 spectators, and has been the venue for the Tennis Masters championships, the MTV European Music Awards, and the Web Summit.
Some of the big rock and pop names that have performed here include Madonna (who filmed her "Reinvention Tour" concert here), Metallica, Coldplay, Lady Gaga, Rihanna, and Depeche Mode, among many others.
Check the website for all the upcoming shows.
A maior sala de espetáculos de Lisboa, onde se realizam alguns dos maiores concertos e eventos da cidade, parece uma nave espacial. Construída para a Expo 98, começou por chamar-se Pavilhão Atlântico, mais tarde passou a ser a MEO Arena, e voltou a mudar de nome em 2017, para Altice Arena. Tem capacidade para 15.000 espectadores, e já foi palco do campeonato Tennis Masters, dos prémios MTV European Music Awards e da Web Summit.
Também já apresentou alguns dos maiores nomes da música internacional, desde Madonna (que filmou aqui o seu concerto da tournée "Reinvention") a Metallica, Coldplay, Lady Gaga, Rihanna e Depeche Mode, entre muitos outros.
Consulte o site para a agenda com os próximos espetáculos.
Check out all of Lisbon's attractions in the complete Lisbon sightseeing guide »
Conheça tudo o que há para ver na cidade, consultando o guia completo das atrações de Lisboa »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA