This church has remained closed throughout much of its three centuries. Built by King João V in 1711, it has a majestic portal with Corinthian columns, but to enter you usually have to head next door and ring the bell.
The octagonal polychrome marble interior served as a model for many other baroque buildings in the country, and it also stands out for its gilding and paintings atributed to some of the greatest local artists of the time.
It all survived the earthquake of 1755, as did one of the houses that can be seen right outside. Painted yellow, it's one of the oldest still standing in the city, and is a rare example of the architecture of the time of the Discoveries. A second example is just around the corner, on Rua dos Cegos.
Esta igreja esteve poucas vezes aberta durante os seus três séculos de vida. Mandada construir por D. João V em 1711, tem um majestoso portal com colunas coríntias, mas a entrada costuma ser feita pela porta ao lado, tocando a campainha.
O interior, de planta octogonal, serviu de modelo para muitas outras construções barrocas do país. Destaca-se pela policromia dos mármores, pela talha dourada e pelas pinturas atribuídas a alguns dos maiores artistas da época no país.
Tudo resistiu ao terramoto de 1755, assim como uma das casas que se encontra logo ao lado, pintada de amarelo. É uma das casas mais antigas da cidade e um dos raros exemplos da arquitectura da época dos Descobrimentos. Um segundo exemplo encontra-se ao virar da esquina, na Rua dos Cegos.
Check out all of Lisbon's attractions in the complete Lisbon sightseeing guide »
Conheça tudo o que há para ver na cidade, consultando o guia completo das atrações de Lisboa »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA