The small church of St. James dates from the 1100s, but was almost completely rebuilt after the 1755 earthquake. It’s found between the castle and the Santa Luzia lookout terrace, and is the starting point of the Portuguese Way of St. James.
Christopher Columbus is said to have married his Portuguese wife Filipa Moniz Perestrelo at this church in 1479. It has a plain façade and a single bell tower, but holds several treasures inside, especially the remarkably gilded altarpiece and the 19th-century tile panels illustrating the "Mysteries of the Life of the Virgin.”
Unfortunately, the church is almost always closed, opening only for mass on Wednesday afternoon and Sunday morning.
A pequena igreja de Santiago data do século XII, mas foi quase totalmente reconstruída após o terramoto de 1755. Fica entre o Castelo de São Jorge e o Miradouro de Santa Luzia, e é onde começa o caminho português de Santiago.
Terá sido nesta igreja que Cristóvão Colombo se casou com a portuguesa Filipa Moniz Perestrelo, em 1479. Apresenta uma fachada simples e uma única torre sineira, mas detém um importante património no interior, especialmente a notável talha dourada e os painéis de azulejos oitocentistas representando os “Mistérios da Vida de Nossa Senhora”.
Infelizmente encontra-se quase sempre fechada, abrindo apenas para missa à quarta-feira à tarde e ao domingo de manhã.
Check out all of Lisbon's attractions in the complete Lisbon sightseeing guide »
Conheça tudo o que há para ver na cidade, consultando o guia completo das atrações de Lisboa »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA