After opening some of Lisbon’s hottest restaurants, where he focused on meat, ceviche and Asian foods, chef Kiko turned to a more health-conscious cuisine for his next restaurant. It’s found in a modern building with an equally modern décor by British designer Jasper Morrison, and nothing is served fried, but rather raw, steamed or grilled. The desserts have no refined sugars, and are sweetened in alternative ways.
There are several drink options to go with or top off the meal, including some original cocktails, originally created for the chef's other restaurants.
Depois de abrir alguns dos restaurantes mais badalados de Lisboa, onde se dedicou à carne, ao ceviche e à cozinha asiática, o chef Kiko optou pela cozinha saudável para o seu próximo projeto. Fica num edifício moderno com uma decoração a condizer, da autoria do designer britânico Jasper Morrison, e não serve fritos, apostando nos crus, vaporizados e grelhados. As sobremesas não levam açúcar refinado, e são adoçadas de formas alternativas.
Tem várias opções de bebidas para acompanhar ou terminar a refeição, incluindo algumas originais, servidas nos outros restaurantes do chef.
The easiest way to find the perfect restaurant in Lisbon:
LISBON RESTAURANTS GUIDE »
A maneira mais fácil de encontrar o restaurante ideal em Lisboa:
GUIA DE RESTAURANTES DE LISBOA »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA