This is one of the best known burger joints in the city, with several branches in different neighborhoods. The recipe for success came from Márcio Honorato, who gave his name to the first restaurant, which opened in the Principe Real district (now closed). The latest branch is in Chiado, and includes a true work of art -- a wall sculpted by world-renowned artist Vhils.
Each restaurant presents its menu on a chalkboard on the wall, and has a very relaxed atmosphere. To accompany the over dozen burgers available, there are home-style fries, lemonade and gin.
Esta é das hamburguerias mais conhecidas da cidade, e conta com vários espaços em vários bairros. A receita de sucesso é de Márcio Honorato, que deu o seu nome ao primeiro restaurante, que abriu no Príncipe Real (e que entretanto encerrou). O mais recente fica no Chiado, e inclui uma autêntica obra de arte -- uma parede esculpida por Vhils, o artista português que já é reconhecido internacionalmente.
Cada restaurante tem a ementa escrita em ardósia na parede e um ambiente muito descontraído. Para acompanhar os mais de uma dúzia de hambúrgueres, há batatas fritas caseiras, limonada e gin.
The easiest way to find the perfect restaurant in Lisbon:
LISBON RESTAURANTS GUIDE »
A maneira mais fácil de encontrar o restaurante ideal em Lisboa:
GUIA DE RESTAURANTES DE LISBOA »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA