French chef Vincent Farges spent ten years at one of Portugal's top restaurants, in Cascais, but ended up moving to a luxury resort in Barbados. Years later he returned to Portugal, and chose Lisbon for his next spot. And it’s quite a beautiful place, with windows facing one of the best views of the city. It has a kitchen opening to the dining room, which is decorated in a Nordic style and features 18th-century tile panels.
The four tasting menus change every season, depending on the freshest produce available from small local producers -- so here no two meals are ever the same.
The wines are all Portuguese, with the exception of the champagne.
O chef francês Vincent Farges esteve dez anos à frente de um dos melhores restaurantes do país, em Cascais, mas acabou por mudar-se para um resort de luxo nos Barbados. Anos mais tarde regressou a Portugal, e escolheu Lisboa para o seu próximo espaço. E é um belo espaço, com janelas viradas para uma das melhores vistas da cidade. Tem uma cozinha aberta para a sala, que se encontra decorada num estilo nórdico e com painéis de azulejos do século XVIII.
Os quatro menus de degustação variam dependendo da época e dos produtos mais frescos de pequenos produtores nacionais, por isso nunca são servidas duas refeições iguais. Os vinhos são todos portugueses, com exceção do champanhe.
The easiest way to find the perfect restaurant in Lisbon:
LISBON RESTAURANTS GUIDE »
A maneira mais fácil de encontrar o restaurante ideal em Lisboa:
GUIA DE RESTAURANTES DE LISBOA »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA