A beautiful palatial residence originally built in the 1600s was turned into a social club for those from the Alentejo region living in Lisbon, with a restaurant upstairs. It's accessed through a stunning and unexpected Moorish-style courtyard, and up the stairs you reach a Louis XVI-style ballroom which may be booked for special occasions.
At the two dining rooms you see some beautiful tiles from the 18th and 19th centuries on the walls, and are served a menu of traditional Portuguese cuisine, with a focus on the regional specialties of the Alentejo.
Um belo palacete do século XVII foi transformado em clube alentejano e abriu um restaurante no primeiro andar. A entrada faz-se por um deslumbrante e inesperado pátio em estilo mourisco, e subindo as escadas chega-se a uma sala de baile em estilo Luís XVI, que pode ser reservada para almoços ou jantares especiais.
Nas duas salas forradas com belos azulejos dos séculos XVIII e XIX, servem-se refeições de cozinha tradicional portuguesa, com destaque para as especialidades alentejanas.
The easiest way to find the perfect restaurant in Lisbon:
LISBON RESTAURANTS GUIDE »
A maneira mais fácil de encontrar o restaurante ideal em Lisboa:
GUIA DE RESTAURANTES DE LISBOA »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA