Chef Henrique Sá Pessoa has been known for innovating Portuguese cuisine for quite some time, and after working at some of the best restaurants in town and having his own TV cooking show, he opened his own restaurant in 2009, in the Santos district. In 2015 he moved to Chiado, where he continues to innovate and to develop his talent.
The stone-arched interior is decorated with warm colors and wool and cotton tapestries, about 3 meters in diameter, made by Portuguese artists.
It presents à la carte and tasting menus, always of Portuguese cuisine but with a few Asian influences. Don’t be surprised if some of the dishes are served by the chef himself, or if they’re finished in front of you.
O chef Henrique Sá Pessoa é reconhecido pela sua inovação na cozinha portuguesa há já algum tempo, e depois de passar por alguns dos melhores restaurantes da cidade e de ter um programa televisivo, abriu o seu próprio restaurante em 2009, em Santos. Em 2015 mudou-se para o Chiado, onde continua a inovar e a desenvolver o seu talento.
A sala de pedra abobadada é decorada com tons quentes e tapeçarias de lã e algodão, de cerca de três metros de diâmetro, feitas por artistas portugueses.
Apresenta menus de degustação e à la carte, sempre de cozinha portuguesa mas com algumas influências asiáticas. Não se surpreenda se alguns dos pratos forem servidos pelo próprio chef ou se forem terminados à frente do cliente.
The easiest way to find the perfect restaurant in Lisbon:
LISBON RESTAURANTS GUIDE »
A maneira mais fácil de encontrar o restaurante ideal em Lisboa:
GUIA DE RESTAURANTES DE LISBOA »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA