Portugal's "national gallery" is the Ancient Art Museum, opened in 1884 in a 17th-century palace.
Its most significant works include Hieronymus Bosch's "Temptation of Saint Anthony" and Albrecht Dürer's "Saint Jerome," but the main highlight is a 15th century masterpiece attributed to Portuguese artist Nuno Gonçalves, called the "Panels of St. Vincent." It's one of the first collective portraits in European art, showing sixty portraits of various personalities, believed to be venerating Saint Vincent. One of them is Prince Henry the Navigator in his most famous illustration.
In addition to painting, there is also a collection of sculpture and decorative arts, much of it related to the Age of Discovery, when Portugal made Europe's first cultural exchanges with Asia, Africa, and the Americas. Of particular interest is the Monstrance of Belém, made with gems and gold brought back by Vasco da Gama, and Japanese screens showing the Portuguese arriving in Japan.
After a visit to the museum, relax in its delightful garden with river views, where you may sit enjoying a drink or meal from the café.
O Museu Nacional de Arte Antiga, aberto em 1884 num palácio do século XVII, é o museu com o maior número de "tesouros nacionais".
Entre as obras mais emblemáticas estão "As Tentações de Santo Antão" de Hieronymus Bosch e "São Jerónimo" de Dürer, mas a grande obra prima são os Painéis de São Vicente, do século XV, atribuídos a Nuno Gonçalves. Representam sessenta figuras que se acredita estarem a venerar São Vicente, sendo uma delas o Infante Dom Henrique no seu retrato mais conhecido.
Juntamente com a de pintura, há também uma coleção de escultura e de artes decorativas, em grande parte relacionadas com a época dos Descobrimentos, quando Portugal criou os primeiros laços entre a Europa e a Ásia, África e Américas. Aqui o destaque vai para a Custódia de Belém, feita de preciosidades trazidas por Vasco da Gama, e para os Biombos Nanban que retratam a chegada dos portugueses ao Japão.
Após uma visita ao museu não deixe de passar pelo jardim, que oferece uma esplanada com vista sobre o Tejo.
Check out other museums in the Lisbon Museums Guide »
Conheça mais museus, consultando o Guia dos Museus de Lisboa »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA