An 18th-century palace facing the Portas do Sol viewpoint is home to the Ricado Espirito Santo Foundation, whose collection shows how nobility lived in the 18th and 19th centuries.
Ricardo Espirito Santo was a wealthy banker, and his priceless collection was left to the state, which created this museum.
Decorative pieces such as Flemish tapestries, Indo-Portuguese furniture, paintings, silver, and Chinese porcelain are on display in several tiled rooms with painted ceilings, while a workshop can be booked for visits, allowing you to see artisans working on restoration of antiques.
Um palácio do século XVIII, virado para o Miradouro das Portas do Sol, alberga a Fundação Ricardo Espírito Santo e a sua coleção, que mostra como vivia a nobreza nos séculos XVIII e XIX.
Ricardo Espírito Santo foi um banqueiro e grande colecionador, deixando as suas preciosidades ao Estado após a sua morte. Foi então criado este museu, que apresenta tapeçaria flamenga, mobiliário indo-português, pintura, pratas e cerâmica chinesa em várias salas forradas a azulejos e com tetos magnificamente pintados.
Há também oficinas que podem ser visitadas (com marcação prévia), para observar os artesãos no processo de conservação e restauro de peças antigas.
Check out other museums in the Lisbon Museums Guide »
Conheça mais museus, consultando o Guia dos Museus de Lisboa »
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA