This romantic palace facing the sea holds a collection of decorative art. It was built in the first years of the 20th century, and became the residence of the Count Castro de Guimarães. Many of the rooms are just as they were left by the last residents, with Indo-Portuguese furniture, paintings, ceramics, a chapel, and a large library with over 25,000 books. The most valuable item is an illuminated manuscript from 1505 illustrating Lisbon at the time.
There's also a number of archaeological finds, but the main reason for a visit it seeing how the aristocracy lived at the turn of the century.
Este palácio romântico, virado para o mar, apresenta uma bela coleção de artes decorativas. Foi construído no princípio do século XX e foi residência do Conde de Castro de Guimarães.
Muitas das salas encontram-se exatamente como foram deixadas pelos últimos residentes, com mobiliário Indo-Português, pinturas, cerâmica, uma capela, e uma grande biblioteca com mais de 25.000 livros. O exemplar mais precioso é um manuscrito iluminado de 1505, ilustrando a cidade de Lisboa na época.
Há também uma coleção de achados arqueológicos, mas a principal razão para uma visita é ver como a aristocracia vivia no início do século XX.
Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.
Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.
The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL
A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL
Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD
Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD
See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS
Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA