LISBON’S BAIXA IS REBORN IN STYLE

A BAIXA RENASCE COM ESTILO

Baixa, Lisboa

RUA DOS CORREEIROS | SAMADI | MUSEU DO DESIGN E MODA

A grid of eight streets running north-south between the city’s main squares, and another eight running east-west. All flat streets, some pedestrianized, in the capital with the most sunny days in Europe. That should naturally make the area an open-air shopping mall as originally planned and as it once was, but there has been a grand exodus in the last two decades. Now the vitality of nearby Chiado is descending the hill and reaching the streets of Baixa. Recent design hotels and hostels attract new “residents,” there’s the new Design and Fashion Museum, new cafés for more contemporary tastes, and shops targeting a younger and more cosmopolitan crowd. Downtown Lisbon is suddenly waking up, taking the first steps for a renaissance in style, judging by the projects presented here.

São oito ruas paralelas com orientação norte/sul entre as maiores praças da cidade e outras tantas com orientação leste/oeste. Todas são planas, algumas fechadas ao trânsito na capital com mais dias de sol na Europa. Seria por isso natural que fosse um centro comercial a céu aberto como foi originalmente planeado e como já chegou a ser, mas tem havido um abandono acentuado nas últimas duas décadas. Agora o dinamismo que tem surgido ali perto no Chiado vai descendo a colina e já chega às ruas da Baixa. São novos hostels e hotéis design a atrairem novos “residentes,” é o novo Museu do Design e Moda, são novos cafés para gostos mais contemporâneos, e são novas lojas para um público mais jovem e cosmopolita. De repente a Baixa acorda, dando os primeiros passos para um renascimento com estilo, julgando pelos projetos aqui apresentados.

Lisboa

BROWN’S COFFEE SHOP | ROOFTOP BAR | MOMA

Around 200,000 people walk through Rua Augusta every day, from tourists to local business staff, but the streets that cross it are almost always overlooked. Many commercial spaces are empty waiting for tenants and several buildings are rundown awaiting rehabilitation, but there already are several new shops and cafés attracting those looking for something new. The hotels are bringing more customers, and as design hotels (Internacional Design Hotel, Vincci Baixa, Gat Rossio and Brown’s Downtown) they attract a more demanding tourist, giving rise to a new trend of opening gift shops (Amatudo, Santos Ofícios) with more sophisticated local products as an alternative to the wide selection “Made in China”. A brand new Pousada will open soon in Praça do Comércio, and a four-star hotel of the Pestana Group will also bring more potential customers. Carefully-restored 18th-century buildings are also targeting new long- and short-term residents (such as Baixa House on Rua dos Fanqueiros and the Lisboa Five Stars project on Rua dos Correeiros).

Cerca de 200.000 pessoas passam pela Rua Augusta diáriamente, desde turistas a trabalhadores da zona, mas as ruas que a atravessam são quase sempre esquecidas. Muitos espaços comerciais estão vazios à espera de inquilino, vários edifícios estão degradados à espera de reabilitação, mas também já existem novas lojas e cafés a atrairem quem procura novidades. Os novos hotéis também trazem mais clientes para o comércio, e sendo hotéis design para um público mais exigente (Internacional Design Hotel, Vincci Baixa, Gat Rossio e Brown’s Downtown), existe também a tendência para lojas turísticas um pouco mais sofisticadas, com produtos nacionais (Amatudo, Santos Ofícios) em alternativa à vasta oferta “Made in China”. Uma nova Pousada abrirá em breve na Praça do Comércio e um hotel de quatro estrelas do grupo Pestana também trará mais transeuntes e potenciais clientes. Edifícios pombalinos cuidadosamente recuperados também chamam novos residentes de longa e de curta duração (como o Baixa House na Rua dos Fanqueiros ou o projeto Lisbon Five Stars na Rua dos Correeiros).

Lojas na Baixa, Lisboa

MERCADOR D’ENCANTOS | TERRE D’OC | PAPABUBBLE

For the cafés and restaurants that already exist, local authorities have made an effort to improve the aesthetic quality of the outdoor spaces (tables, chairs and umbrellas of terraces). Young entrepreneurs are also making more conscientious choices in the renovation of old spaces, respecting the architectural details while adding contemporary touches. Positive examples are the Papabubble shop on Rua da Conceição and the Moma restaurant on Rua de São Nicolau.
But the biggest renovations will be for cultural spaces and luxury hotels. A former bank is slowly being transformed into the Design and Fashion Museum which already attracts curious tourists to the Portuguese capital, and an old church will soon become the Coin Museum. The old Convent of Corpus Christi on Rua da Madalena is now part of the InterContinental Hotels Group to become a hotel, and there are other similar projects in the area such as Santa Justa Hotel or Hotel Olissippo Rossio (this last one apparently on hold, with no start date in sight).

Para o comércio de restauração que já existe, a Câmara Municipal tem feito um esforço para melhorar a qualidade das esplanadas, impondo regras para o mobiliário (mesas, cadeiras e toldos). Os jovens empreendedores também já têm uma maior consciência na recuperação dos seus espaços, respeitando a traça antiga mas dando um ar de contemporaneidade. Casos exemplares são a loja Papabubble na Rua da Conceição e o restaurante Moma na Rua de São Nicolau.
As maiores readaptações serão, no entanto, para espaços culturais e hotéis de luxo. Um antigo banco é lentamente transformado no Museu do Design e Moda que já é responsável por trazer um grande número de curiosos à capital, e uma antiga igreja será em breve o Museu da Moeda. O velho Convento de Corpus Christi na Rua da Madalena faz agora parte do InterContinental Hotels Group e será um hotel, e existem outros projetos como o Hotel de Santa Justa ou o Olissippo Rossio (este último ainda em projeto, sem data prevista).

Lisboa

ROSSIO WINE BAR | AURA

The ability to attract younger crowds who’d normally stay within the Chiado neighborhood is already a reality in shops and cafés like Samadi, Brown’s Coffee Shop, La Boulangerie, A Padaria Portuguesa and Cais das Colunas. Those and the new outdoor cafés in Praça do Comércio such as Aura also mix tourists and locals who then walk down the streets, finding new spaces catering to their more refined tastes. Examples are the “Mercador D’Encantos” design shop and the French “Terre d’Oc” with its all-natural beauty products (both found on Rua do Ouro), and GN Cellar for wines on Rua da Conceição. Not very far, one of the oldest hotels in the city, Mundial Hotel, has added a new rooftop bar overlooking the city, following the international trend. Facing Rossio Square, you’ll also find the Rossio Wine Bar in the Internacional Design Hotel.

A capacidade de atrair os jovens que normalmente ficariam pelo Chiado já é uma realidade em lojas como a Samadi ou em cafés como o Brown’s Coffee Shop, La Boulangerie, A Padaria Portuguesa e Cais das Colunas. As novas esplanadas na Praça do Comércio como a do restaurante Aura também misturam turistas e lisboetas que depois percorrem as ruas, passando por novos espaços comerciais que vão ao encontro dos seus gostos mais requintados. É o caso da loja de design “Mercador D’Encantos” ou da francesa “Terre D’Oc” com os seus produtos de beleza e bem-estar completamente naturais (ambas na Rua do Ouro) ou a garrafeira GN Cellar na Rua da Conceição. Mais à frente, um dos hotéis mais antigos da cidade, o Hotel Mundial, transformou o seu terraço num bar atraente com vista para a cidade, seguindo uma tendência internacional. Virado para o Rossio, encontra-se também o Rossio Wine Bar no Internacional Design Hotel.

Baixa House

“BAIXA HOUSE” (Photos: FG+SG – Fotografia de Arquitectura)

Meeting demand, the ability to reinvent and adapting to the present is the recipe for the success of Baixa’s renaissance. The success stories will be of those who offer something different in attractive spaces, those who take risks and who see the city center as an opportunity. Shopping malls are no longer competition, as downtown should not be just another shopping destination but rather a place for diverse experiences where you eventually end up wanting to spend some money. With these new projects and spaces, together with others that will surely come, Baixa will soon become an extension of Chiado and once again the center of Lisbon. It will never be a residential neighborhood but rather a place for leisure, day and night.

Ir ao encontro da procura e das necessidades, a capacidade de se reinventar e a adaptação ao presente é a receita para o sucesso do novo comércio e dinamismo da Baixa. Resiste quem oferece diferenciação e espaços apelativos, quem arrisca e quem vê o centro da cidade como uma oportunidade. Os centros comerciais já não devem ser vistos como concorrência, pois a Baixa não deve ser simplesmente um destino de compras mas sim de experiências em que se acaba por consumir. Com estes novos espaços e outros que com certeza virão, a Baixa será uma extensão do Chiado e novamente o centro de Lisboa. Nunca será uma zona residencial mas sim o grande centro de lazer, de dia e de noite.

Correeiros 25, Baixa, Lisboa

“LISBON FIVE STARS”-CORREEIROS 25

Reabilitação da Baixa, Lisboa

RUA DA PRATA | RUA DA MADALENA

Link LINK: http://www.lisbonlux.com/magazine/lisbons-baixa-is-reborn-in-style/

You may also like: | Também poderá interessar:


Leave a Comment: | Deixe o seu comentário: