Lisbon Tourism Guide
Lisbon Lux FacebookLisbon Lux TwitterLisbon Lux on Google PlusLisbon Lux on Instagram

HOME | INÍCIO
[ THE ESSENTIAL LISBON TOURISM & INSIDER'S CITY GUIDE ] [ O GUIA ESSENCIAL DE TURISMO E DA CIDADE DE LISBOA ]


The Best of Lisbon | O Melhor de Lisboa

10 Monumental Drinking Fountains in Lisbon

10 Chafarizes Monumentais em Lisboa

These are not decorative fountains meant to embellish public squares or gardens. They're drinking fountains, mostly built in the 1700s or early 1800s to provide clean drinking water to the population of Lisbon’s different neighborhoods. The water would come from the monumental aqueduct, which is one of the world’s all-time greatest hydraulic projects.
All of these fountains are now dry, but their historic and architectural significance merits attention, especially when many of them currently need restoring.

Não são fontes decorativas criadas para embelezar o centro de praças ou de jardins, são chafarizes construídos nos séculos XVIII e XIX, a maioria ligados à rede de distribuição de água associada ao monumental Aqueduto das Águas Livres. Forneciam água potável às populações dos vários bairros da cidade, mas encontram-se agora secos, e muitos deles a precisar de restauro. Devido ao significado histórico e arquitetónico de cada um, é um conjunto que merece uma maior atenção para não cair no esquecimento e ao abandono.


Chafariz da Esperança

1 | Chafariz da Esperança

This baroque fountain dates from 1768 and was one of the first to be completed after the Great Earthquake. It has two levels, with the lower one featuring two spouts in the form of gargoyles for the animals, and two at the top (reached by side steps) for the people. It also has a portico in Pombaline style. It's found on Largo da Esperança in the Santos district.

Este chafariz barroco data de 1768 e foi dos primeiros a ser construído depois do Grande Terramoto. Tem dois pisos, sendo a parte inferior com duas bicas em forma de carrancas para os animais, e a parte superior (o acesso é por degraus laterais) com outras duas em bronze para o povo. Possui também um pórtico em estilo pombalino. Situa-se no Largo da Esperança em Santos.


Chafariz D'El Rei

2 | Chafariz D'El Rei

Found at the doorstep of the Alfama neighborhood, this is the oldest fountain in the city, originally from the 1200s. Its current look derives from works in the 1800s, which gave it a total of nine spouts. It was considered the most important drinking fountain in Lisbon, with each spout segregating the population: one was for white men, another for white women, another for black slaves, another for Indians, etc. Part of the decoration includes medallions representing Portuguese caravels, which were supplied with water by this fountain before their voyages. You'll find it on Rua Cais de Santarém, by Palacete Chafariz D'El Rei.


Situado às portas de Alfama, este é o chafariz mais antigo da cidade, com origem no século XIII. O seu aspeto atual deve-se a obras no século XIX, passando a ter nove bicas. Era considerado o chafariz mais importante de Lisboa, tendo cada bica um destinatário: Uma para homens brancos, outra para mulheres brancas, outra para escravas negras, outra para índias, etc. Parte da decoração inclui medalhões representando as caravelas portuguesas, lembrando os tempos em que este chafariz as fornecia com água. Fica na Rua Cais de Santarém, junto ao Palacete Chafariz D'El Rei.


Chafariz do Carmo

3 | Chafariz do Carmo

The fountain you see today replaced an older one that existed until 1786. This one is in Pombaline style, and is found in front of the ruins of Carmo Convent. It consists of a portico with four adorned columns, covering a pyramid with four dolphin faces.

O chafariz que se vê hoje substituiu um mais antigo que existiu até 1786. Em estilo pombalino, este foi colocado em frente das ruínas do Convento do Carmo, e apresenta um pórtico com quatro pilares adornados, que cobrem uma pirâmide com quatro caras de golfinhos.


Chafariz da Praça da Armada

4 | Chafariz da Praça da Armada

Built in 1845, this fountain is not far from Necessidades Palace. It includes two tanks for cattle and four spouts for the people on the upper level. At the top is a sculpture of Neptune, which used to hold a bronze trident.

Construído em 1845, este chafariz não fica muito longe do Palácio das Necessidades. Inclui dois tanques para gado e quatro bicas para o povo no nível superior. No topo vê-se uma estátua de Neptuno, que chegou a ter um tridente de bronze.


Chafariz da Junqueira

5 | Chafariz da Junqueira

Completed in 1828 on Rua da Junqueira in late-Baroque style, this is also known as Cordoaria Fountain. It is crowned with Portugal’s coat of arms and armillary sphere. Colorful tiles produced by the renowned Viuva Lamego factory were added later.

Concluído em 1828 na Rua da Junqueira em estilo tardo-barroco, este também é conhecido por Chafariz da Cordoaria. É coroado pelo brasão de Portugal e pela esfera armilar. Mais tarde foram acrescentados azulejos produzidos pela Fábrica Viúva Lamego.


Chafariz de Santo Estêvão

6 | Chafariz de Santo Estêvão

This is one of the oldest drinking fountains in Lisbon, incorporated into a wall below the Church of St. Stephen. It’s covered in 18th-century tiles representing Our Lady of Mount Carmel with baby Jesus, and the dove of the Holy Spirit on the cupola.

Este é um dos mais antigos de Lisboa, integrado num muro de suporte à Igreja de Santo Estêvão. Revestido de azulejos do século XVIII, vê-se representada Nossa Senhora do Carmo e o Menino, e a pomba do Espírito Santo na cúpula.


Chafariz das Janelas Verdes

7 | Chafariz das Janelas Verdes

Facing one of the entrances to the Ancient Art Museum, this marble baroque fountain was built in 1755. It has two tanks for the use of animals and a circular tank on the upper level for people. At the top of the pedestal is a sculpture representing Venus flanked by a figure of Cupid and a dolphin.

Virado para uma das entradas do Museu Nacional de Arte Antiga, este chafariz barroco foi edificado em 1755 em mármore. Tem dois tanques para o uso de animais e um tanque circular no nível superior para o povo. No topo do pedestal encontra-se uma escultura representando Vénus ladeada por uma figura de Cupido e por um golfinho.


Chafariz do Intendente

8 | Chafariz do Intendente

Also called Fountain of Desterro, it was completed in 1824 in neoclassical style. It's on Rua da Palma, has two spouts, and is crowned by an armillary sphere.

Também chamado de Chafariz do Desterro, foi concluído em 1824 em estilo neoclássico. Fica na Rua da Palma, tem duas bicas e é coroado por uma esfera armilar.


Chafariz do Século

9 | Chafariz do Século

Formerly called Rua Formosa Fountain (today Rua de O Século), this one mixes the neoclassical and the rocaille styles. Placed on a white stone wall facing Pombal Palace, it became operational in 1762 and boasts three waterspouts in the form of bronze gargoyles.

Outrora chamado Chafariz da Rua Formosa (hoje Rua de O Século), este mistura os estilos neo-clássico e rocaille. Colocado numa parede em pedra em frente do Palácio Pombal, começou a funcionar em 1762 e ostenta três bicas em forma de carranca em bronze.


Chafariz do Rato

10 | Chafariz do Largo do Rato

Built in 1754 in limestone, this fountain was the first one connected to the great aqueduct. It’s in Baroque style, featuring three spouts at the top for the people, and a lower tank for the animals.

Edificado em 1754 em pedra lióz, este foi o primeiro chafariz ligado ao Aqueduto das Águas Livres. Em estilo barroco, tinha três bicas, na zona superior para a população, e no tanque inferior para os animais.




LIKE THIS? SHARE IT! | GOSTA? PARTILHE!

Do You Follow Lisbon? | Segue Lisboa?
Lisbon Facebook Page
Lisbon Lux FacebookFACEBOOK.COM/LISBONLUX
Lisbon Lux on InstagramINSTAGRAM.COM/LISBONGUIDE


RECOMMENDATIONS: | RECOMENDAÇÕES:


LISBON DEALS RIGHT NOW: | PROMOÇÕES EM LISBOA: Booking.com

FIND YOUR HOTEL: | ENCONTRE O SEU HOTEL:
Booking.com


SEARCH LISBON: | PROCURE LISBOA:


The Guide to the Luminous City | O Guia da Cidade Luminosa

Lisbon Lux Facebook
LISBON FACEBOOK
O FACEBOOK DE LISBOA

Follow Lisbon on Facebook. Your daily connection to what's new and noteworthy in the city.


Siga Lisboa no Facebook. A sua ligação diária a tudo o que há de novo e de notável na cidade.


Hotels
HOTELS
HOTÉIS

The easiest way to find hotels in Lisbon, for every taste and budget:
SEARCH FOR YOUR HOTEL


A maneira mais fácil de encontrar hotéis em Lisboa, para todos os gostos e carteiras:
ENCONTRE O SEU HOTEL


Lisboa Card
FREE LISBON:
LISBOA GRÁTIS:

Lisbon's trams, buses, Metro, trains to Sintra and Cascais, and many of the major monuments and museums are free, and many other attractions offer reduced admission with the LISBOA CARD


Os eléctricos (bondes), autocarros (ônibus), metro e comboios (trens) para Sintra e Cascais, assim como muitos dos principais monumentos e museus, são gratuitos, e muitas outras atrações oferecem desconto com o LISBOA CARD


Tours
TOURS
PASSEIOS

See Lisbon on foot, from an open-tup bus, tram, or even boat or helicopter, or take a day trip to Sintra, the beaches of Cascais and Estoril, or even to Évora or Fátima. Check out all the available LISBON TOURS


Passeie por Lisboa a pé, num autocarro panorâmico, de eléctrico, ou até de barco ou helicóptero, ou vá até Sintra, à costa de Cascais e Estoril, ou até Évora ou Fátima. Veja todos os PASSEIOS POR LISBOA