|
This pink palace stands on top of a hill facing the river. It was completed just five years before the Great Earthquake of 1755 and was the only royal residence that remained standing.
Over the years the palace has also been used as a convent and a hospice, which explains the cross that tops the portico. Today it hosts the Ministry of Foreign Affairs and may not be visited inside.
However, a trip here is well worth it for the terrace in front of the building, with a fantastic view of 25 de Abril Bridge.
On this terrace is a marble obelisk from 1747 standing in the center of a pond with four large figureheads sprouting water from their mouths.
To the left of the palace is a large park, usually completely deserted. It's one of the city's biggest secrets, even unknown to many locals. It is filled with rare trees from the Americas, Asia, and Africa, as well as ponds and statuary.
|
Este palácio cor-de-rosa situa-se virado para o Tejo no topo de uma colina. Foi construído cinco anos antes do terramoto de 1755 e foi a única residência real que permaneceu em pé.
Durante os anos também chegou a servir de convento e hospício, o que explica a cruz por cima do pórtico.
Hoje é o Ministério dos Negócios Estrangeiros e o interior não está aberto ao público. No entanto, uma deslocação até aqui vale a pena pelo terraço em frente ao palácio que oferece uma fabulosa vista da Ponte 25 de Abril.
No centro do miradouro está um obelisco de mármore de 1747 dentro de um chafariz com quatro grandes figuras a jorrarem água.
À esquerda do palácio encontra-se a Tapada das Necessidades, que é um dos maiores segredos da cidade, desconhecido até por lisboetas. Aí encontram-se exemplos de árvores raras, vindas das Américas, Ásia e África, assim como lagos e estátuas.
|