Havaianas Opens Store in Chiado

Havaianas

The first Havaianas store in Lisbon is now found in Chiado, on Rua Garrett (number 42). It’s 40m2 of space to present around 200 selections, from the most popular models to special editions. After the flip-flops became cult objects, the brand has also designed sneakers, sandals and galoshes. Until now, the pieces in Lisbon were only available at multi-brand shops, and this new space in Chiado is the second Havaianas store in Portugal, after the first in Portimão, Algarve.
By the end of May this is where you’ll also be able to find the special edition “High Fashion” flip-flops with an exclusive Swarovski pin.

Havaianas Abre Loja no Chiado

A primeira loja Havaianas de Lisboa encontra-se no Chiado, na Rua Garrett (número 42). São 40m2 para apresentar cerca de 200 escolhas entre os modelos mais conhecidos às edições especiais. Depois dos chinelos se terem tornado objetos de culto, a marca também passou a desenhar ténis, sandálias e galochas. Até agora as peças em Lisboa encontravam-se apenas em lojas multimarca, sendo este novo espaço do Chiado o segundo próprio da marca em território português, depois do primeiro em Portimão, Algarve.
A partir do final de maio poderá encontrar aqui a edição “High Fashion” dos chinelos com um exclusivo pin Swarovski.


Lisbon’s New Castle Elevator

Elevador do Castelo

Lisbon will have another public elevator, this time to connect downtown to the castle hill, making life easier for the elderly and to those with mobility issues. It’s a long-discussed project and the new “Castle Elevator” (which is really a set of three) will soon open in a building on Rua dos Fanqueiros facing Rua da Vitória. From there it goes up to Rua da Madalena where there’s another elevator already in operation, in the building of the former market Chão do Loureiro on Largo do Caldas.
The upper floors of the new elevator’s building will be occupied by public services and an old vaulted cellar may host exhibitions.
The pedestrianized Rua da Vitória has also been undergoing construction works for the last few months with open holes on the ground in the process of renovating the water and electricity supplies. The traditional cobblestone pavement will then be replaced by limestone and granite. At the intersection with Rua dos Douradores there will be a quote from poet Fernando Pessoa in celebration of his 125th birthday and of the period in which he frequented this street on a daily basis.
All works are expected to be complete by the summer, after an investment of over nine million euros, funded by the tax on profits of Lisbon’s casino.

O Novo Elevador do Castelo

Lisboa vai ter mais um elevador público, desta vez para ligar a Baixa à colina do castelo, facilitando a vida dos idosos e de quem tem dificuldades motoras. Há muito que se discutia um projeto para esse efeito e em breve irá abrir o novo “Elevador do Castelo” (que é no fundo um conjunto de três). Situa-se num edifício na Rua dos Fanqueiros virado para a Rua da Vitória, e sobe até à Rua da Madalena onde já se encontra em funcionamento um outro elevador instalado no silo do antigo Mercado do Chão do Loureiro no Largo do Caldas.
Os pisos superiores do edifício serão ocupados por serviços públicos enquanto uma antiga subcave com teto abobadado poderá acolher exposições.
A Rua da Vitória, que é pedonal, também tem se encontrado em obras e esburacada há meses, num processo de requalificação que inclui a reformulação das redes de água e eletricidade. A calçada portuguesa vai depois ser substituída por pedra de lioz e calçada de granito. No cruzamento com a Rua dos Douradores será colocada uma citação do poeta Fernando Pessoa em comemoração dos seus 125 anos e do periodo em que frequentava diariamente esta rua.
Espera-se que tudo fique concluído antes do verão, depois de investidos mais de nove milhões de euros, pagos pelas contrapartidas do Casino de Lisboa.


A Hotel is Coming to Praça do Comércio

Pousada no Terreiro do Paço

Comercio Square will finally have a hotel. It will be a “pousada” and will occupy the building that was home to the Ministry of Internal Affairs and to a police station in the northwestern corner of the square. According to the Pestana group which manages the Pousadas chain, the works will begin later this year and will take about 18 months to complete, with an expected opening date for late 2015.
But this will not be the group’s only investment in downtown Lisbon, as it will open a second hotel at around the same time very close to the future pousada, on Rua do Comércio. This one will take over a building that used to belong to BPI Bank next to Vincci Baixa Hotel. It will be a 4-star, and works will also begin this year.
Both properties will have between 80 and 90 rooms, and a cost of between eight and ten million euros. In total this will be an investment of about 20 million euros for the renovation of vacant spaces downtown which will help revive the city’s historic center.

Vem aí uma Pousada para a Praça do Comércio

A Praça do Comércio vai finalmente ter um hotel. Será uma pousada e ocupará as antigas instalações do Ministério da Administração Interna e de uma esquadra de polícia no canto norte da praça. Segundo o grupo Pestana que gere a rede das Pousadas de Portugal, as obras terão início ainda este ano, e demorarão cerca de 18 meses, prevendo-se a inauguração nos finais de 2015.
Mas este não será o único investimento do grupo na Baixa Pombalina, pois um segundo hotel abrirá na mesma altura bem perto da futura pousada, na Rua do Comércio. Ocupará um antigo edifício do banco BPI, ao lado do Hotel Vincci Baixa. Será um hotel de quatro estrelas e as obras também deverão começar este ano.
Ambas unidades terão entre 80 e 90 quartos e um custo de entre oito a dez milhões de euros. Ao todo serão cerca de 20 milhões de euros para a reabilitação de espaços desocupados na Baixa, que ajudarão na dinamização do centro histórico da cidade.


A Redesign for Cais do Sodré

Cais do Sodré

Cais do Sodré (or more precisely the area next to the station of the same name and Duque da Terceira Square) will become greener and more pedestrianized if an announced project by architect Bruno Soares becomes a reality. It will be a space mostly used by public transportation and pedestrians, extending the riverfront project from Ribeira das Naus. Currently 30% of the space is accessible to pedestrians and that will expand to 60%. More trees will be planted and there will also be room for bicycles.
The project will now undergo public consultation.

O Cais do Sodré Redesenhado

O Cais do Sodré, junto à estação do mesmo nome e à Praça Duque da Terceira, terá mais zonas verdes e pedonais. Isso se o projeto apresentado, da autoria do arquiteto Bruno Soares, for mesmo concretizado. Será uma zona preferencialmente para transportes públicos e peões, dando continuidade ao projeto ribeirinho da Ribeira das Naus. Atualmente 30% do espaço é acessível a peões e passará para 60%.
A arborização também será reforçada e haverá ainda espaço para bicicletas.
O projeto segue agora para consulta pública.


Coming Soon: The Lisbon Museum

Museu de Lisboa

The City Museum which is now in a palace in the Avenidas Novas district (Campo Grande) will be renamed Lisbon Museum and will be transferred to the western turret of Praça do Comércio. The first exhibition is expected to open as early as this summer and the new museum will occupy three levels of the turret. It will be a phased transfer to the new space and the first exhibition will be dedicated to the 1940s when Lisbon was a peaceful capital in a Europe going through WWII.
The former museum space of Palácio Pimenta will be renamed Campo Grande Palace and will be turned into a house-museum recreating the ambience of a residence of the early 1700s. The Lisbon of that time will be represented here, so it will keep a famous large-scale model of the city pre-1755-earthquake. The gardens and the large collection of decorative tiles will also remain the other highlights.
With the new Lisbon Museum in Praça do Comércio, the city’s largest square will be a grand showcase of Lisbon’s history and culture, as it is also here that you can already find the Lisboa Story Centre.

Vem aí o Museu de Lisboa

O Museu da Cidade que se encontra agora num palácio do Campo Grande passará a chamar-se Museu de Lisboa e será transferido para o torreão poente da Praça do Comércio. Prevê-se que a primeira exposição acontecerá já este verão e o novo museu ocupará três pisos do torreão. A transferência para o novo espaço será faseada e a primeira exposição será dedicada aos anos 40 quando Lisboa era uma capital em paz num continente em guerra.
O antigo espaço do museu no Palácio Pimenta passará a chamar-se Palácio do Campo Grande e será uma casa musealizada reconstituindo a sua vivência como residência no século XVIII pré-terramoto. A Lisboa dessa época será aqui representada e por isso o espaço manterá a conhecida grande maquete de Lisboa pré-terramoto. Os jardins e a grande coleção de azulejos continuarão a ser os outros pontos de atração.
Com o novo Museu de Lisboa na Praça do Comércio, a maior praça da cidade passará a ser uma grande montra da história e da cultura lisboeta, já que é aí que também já se encontra o Lisboa Story Centre.


An “Arab Souk” in Lisbon

Palacete Ribeiro da Cunha, Principe Real

Built in 1857 in a neo-Moorish style, the Ribeiro da Cunha Palace in Principe Real is being transformed into an “urban resort,” a concept that combines accommodation and shopping. It wants to become “the heart of the neighborhood” and for now (in May) it will open its doors as a modern “souk,” meaning an Arab market with the name “Palace Bazaar.” The new commercial space was inspired by the building’s architecture that includes a Moorish courtyard and Art Nouveau details, and presents unique and sophisticated fashion, design and art pieces. It will also showcase little-known quality brands with creations that haven’t yet been mass-produced, including Portuguese brands. They’ll be spread over the ground floor and on the level above it which will also have a restaurant. On the floor above are the workshops of artisans who create jewelry, decorative arts, and eco-friendly furniture.
Finally, there will also be space for cultural events and exhibitions.

Um “Souk Árabe” em Lisboa

Construído em 1857 em estilo neo-árabe, o Palacete Ribeiro da Cunha no Príncipe Real está a ser transformado em “urban resort”, um conceito que mistura hotel e comércio. Quer ser “o coração do bairro” e por enquanto (em maio) abrirá as portas a um moderno “souk”, ou seja, um mercado árabe com o nome de “Palace Bazar”. O novo espaço comercial inspirou-se na arquitetura do edifício que inclui um pátio interior de inspiração mourisca além de detalhes em Arte Nova, e apresentará peças de moda, design e arte que sejam únicas e sofisticadas. Será também espaço para marcas de qualidade ainda desconhecidas, com criações produzidas ainda em pouca quantidade. As marcas portuguesas também terão destaque, espalhadas pelo rés-do-chão e no primeiro piso onde também haverá um espaço de restauração. No segundo piso estarão ateliers de artesãos que produzem peças como joias, artes decorativas, ou móveis ecológicos.
Haverá ainda espaço para eventos culturais e exposições.

Palacete Ribeiro da Cunha, Lisboa


Geox Opens Store in Chiado

Geox, Lisboa

Number 20 of Rua Garrett in Chiado (formerly occupied by an Apple reseller) will become a store of the Geox brand by late April. The well-known footwear brand born in Italy in the 90s will have 200 square meters of space to present its collections, starting with spring-summer 2013.
Geox products are known for using “breathable” waterproof materials in collections for men, women and children. Prices are in the medium to medium-high range and the models follow the latest trends in casual footwear.

Geox Abre Loja no Chiado

O número 20 da Rua Garrett no Chiado, anteriormente ocupado por uma loja de produtos Apple, passará ainda no mês da abril a ser um espaço da marca Geox. A conhecida marca de calçado nascida em Itália nos anos 90 terá aqui cerca de 200 metros quadrados para apresentar as suas coleções, começando com a da primavera-verão 2013.
Os produtos Geox são conhecidos por usarem materiais impermeáveis que “respiram” em coleções para homem, mulher e criança. Os preços variam entre o médio e o médio-alto e os modelos seguem as últimas tendências do calçado casual.


The Arrábida Natural Park is a World Heritage Candidate

Parque Natural da Arrábida

The Arrábida Natural Park south of Lisbon has just been submitted as a candidate for UNESCO’s World Heritage list.
This isn’t just another beautiful natural park, it has unique characteristics that make it one of the best places for geologists to study three key phases of the planet’s evolution and its tectonic plates. It also has a curious landscape of Mediterranean flora that’s actually on the Atlantic, developed around 180 million years ago when it was under water.
The park’s diversity and singularity in terms of vegetation distribution gives it a natural heritage unmatched anywhere in Portugal and the world, and its classification as World Heritage may happen by late 2013.

O Parque Natural da Arrábida é Candidato a Património Mundial

A candidatura do Parque Natural da Arrábida a Património Mundial da UNESCO já foi entregue. Este parque de beleza extraordinária bem perto da capital portuguesa não é um parque qualquer, pois tem características únicas que fazem dele um dos melhores espaços para geólogos compreenderem três fases-chave da evolução do planeta e das suas placas tectónicas. A sua paisagem é também uma curiosa mistura de flora mediterrânica que no entanto cresce no Atlântico há cerca de 180 milhões de anos quando a zona ainda se encontrava submersa.
A diversidade e singularidade do parque em termos de distribuição de vegetação faz dele um património natural que não se encontra em mais outro lugar no país e no mundo. A sua classificação como Património Mundial poderá acontecer ainda em 2013.


A New 5-Star Hotel for Avenida da Liberdade

Hotel Porto Bay Liberdade, Lisboa

It’s not exactly on Avenida da Liberdade but on a perpendicular street, Rua Rosa Araújo. But Lisbon’s main boulevard known for its luxury shops and hotels is just steps from an old mansion currently being restored and expanded to become yet another luxurious address by April 2014. The façade will be maintained and the interior will be divided into 98 rooms, in addition to a spa, pool, restaurant and rooftop terrace.

The Porto Bay Liberdade will therefore have the characteristics of a 5-star boutique hotel or “urban resort,” and the location by the old town close to some of the city’s major attractions (the Medeiros e Almeida Museum is almost directly across the street) means that this will certainly be a safe bet for the investment group from Madeira in the country’s capital.

O Próximo Cinco Estrelas da Avenida da Liberdade

Não é bem na Avenida da Liberdade mas sim numa transversal, a Rua Rosa Araújo. Mas a avenida principal do centro histórico da cidade conhecida pelo seu comércio e hotéis de luxo fica a poucos passos de um antigo palacete que está a ser renovado e ampliado para ser mais um espaço luxuoso a partir de abril de 2014. A fachada será mantida e o interior será dividido em 98 quartos, contando ainda com spa, piscina, restaurante e terraço no último piso.

O Porto Bay Liberdade terá por isso características de hotel de charme de cinco estrelas, ou de “resort urbano”. A localização próxima da Lisboa antiga e de algumas das maiores atrações da cidade (o Museu Medeiros e Almeida fica quase em frente) garante que esta será uma aposta ganha do grupo madeiriense na capital.


The Future “Campo das Cebolas”

Campo das Cebolas, Lisboa

The site of the famous Casa dos Bicos which is currently used as a car park will become a tree-filled square in the future. That’s the plan of architect Carrilho da Graça whose project was the winner of an international competition for the renovation of the space. The cars will move to a new parking lot and will be replaced by pine trees that won’t obstruct the views of the river.

The square will become a recreational area and a continuation of Praça do Comércio all the way to the riverfront next to Santa Apolonia train station which will also be renovated as a new Cruise Terminal.
With the conclusion of these works, the historic center of Lisbon (from Cais do Sodré to Santa Apolonia, including Praça do Comério and its wharf) will be better connected to the river as a great promenade and inviting urban space.

O Futuro Campo das Cebolas

A praça onde se situa a famosa Casa dos Bicos é atualmente usada como parque de estacionamento mas será uma praça arborizada no futuro. É esse o plano do arquiteto Carrilho da Graça cujo projeto foi o vencedor de um concurso internacional para a renovação do espaço. Os carros passarão para um parque a construir e serão substituídos por pinheiros que não impedirão a vista para o rio.

A praça será uma zona de lazer e uma continuação da Praça do Comércio e da frente ribeirinha junto à estação de Santa Apolónia que também será renovada como novo Terminal de Cruzeiros.
Assim, com a conclusão destas obras, o centro histórico de Lisboa, desde o Cais do Sodré a Santa Apolónia, passando pela Praça do Comércio com o seu Cais das Colunas, ficará ligado ao rio como grande passeio e espaço urbano de conforto.